也赞同你的观点

作者 aŭtoro: Kapro, 发表于 afiŝita je Sunday, September 04, 2022, 10:55 (811天前) @ 雁过留声

很好,非常感谢你的多种翻译。
我总感觉,把中文翻译成世界语,对我来说似乎难。因为只按字面意思翻译字,词或一两句中文,还可以,但联系上下文,就不会了。所以我就求救谷歌,如果谷歌翻译不合我意,我再修改。不过谷歌这两天打不开,不知为何。

好吧,下面我就把上面这段中文翻译世界语:
(试一试)Mi sentas cxiam,ke se esperantigas gxin en la cxinlingvo,al mi estas sxajne malfacla.Cxar
nur ...(哈哈,不行,不行了。求救大家。)


完整帖子 kompletaj mesaĝoj:

 主题RSS Feed

powered by my little forum