Noto de Komencanto, 751-800 (VI) 初学者笔记
我是一个世界语初学者。以下是我的学习笔记,对初学者可能会有些帮助。我会不定期地在论坛里面放入我学习的笔记,希望各位大侠对里面的错误加以修正。谢谢!
751. Tiu malkovro donis repsondon al multaj demandoj. 这一发现为许多问题提供了答案。
752. Kial tiom da bruo ĉi tie? 这里为什么那么吵啊?
753. Li neniam neis, ke li estas de Usono. 他从未否认自己来自美国。
754. Iu, kiu volas fari ion malbonan, ne agas tiamaniere. 想要做坏事的人不会那样做事的。
755. Sed ĉi tio ne sufiĉas por montri, ke li faris ion malbonan. 但这不足以说明他做错了。
756. Tio estas facto. 这是事实。
757. Mi vidis ilin trinki teon kune en la tetrinkejo. 我看到他们在茶馆一起喝茶。
758. Ni havas pli ol kvardek specojn de teo. 我们有四十多种茶。
759. Li laboras en poŝtoficejo. 他在邮局工作。
760. Estas la horo, kiam ĉiuj magazenoj fermiĝas. 那是所有商店关门的时候。
761. Ni suspektas tiun viron ĝuste ĉar li ne apartenas al nia lernejo.
我们怀疑这个人,就是因为他不是我们学校的。
762. Li tute miskomprenis min. 他完全误解了我。
763. Li estas plej fidinda homo. 他是一个最可靠的人。
764. Mi kredas lin multe pli ol vi. 我相信他远胜过相信您。
765. Li estas aventurulo kaj enmiksas sin en spionajn agadojn. 他是个冒险家,并且从事间谍活动。
766. Mi demandis lin, kion li opinias pri tiu afero. 我问他对这件事怎么看。
767. Mi ne rimarkis la aferon, kiun ni vidis tie hieraŭ.
我没注意到我们昨天在那儿看到的东西。
768. Mi nur volas rakonti al vi tion, kiun mi ektrovis miriga.
我只想告诉你我所发现的非常棒的东西。
769. Ĉu vi ricevis alian informon de li? 您还从他那里得到了其他信息吗?
770. Kie vi aĉetis tiujn dolĉajojn, kiujn li hieraŭ alportis al mi?
你昨天带给我的那些糖果是在哪里买的?
771. Ili estas tro dolĉa, kion mi ne ŝatas. 他们太甜了,我不喜欢。
772. Mi volas scii, kie oni povas aĉeti ĉi tiujn aferojn. 我想知道在哪里可以买到这些东西。
773. Niaj preferos malsamas. 我们的偏好不同。
774. Ion similan mi neniam aĉetis antaŭe. 我以前从未买过类似的东西。
775. Vi samopinias kun mi, ĉu ne? 你同意我的观点,是吧?
776. La plej multaj aferoj priskribitaj en tiu ĉi libro okazas en la reala vivo.
本书中描述的大多数事情都是现实生活中发生的。
777. Mi unuavice verkis mian libron por distri knabojn kaj knabinojn.
我写这本书的主要目的是为了娱乐男孩和女孩。
778. Mi esperas, ke vi povos eviti ĝin. 希望你能避免它。
779. Ĝi estas parto de mia plano provi afable memorigi plenkreskintojn, kion ili devas fari.
这是我计划的一部分,尝试提醒成年人他们应该做什么。
780. Vi estas la fiero de mia koro. 你是我内心的骄傲。
781. Ŝi aspektis iomete perpleksa. 她看上去有些困惑。
782. Ŝi ne finis la frazon. 她没有说完这句话。
783. Knabon de tia speco mi neniam vidis! 我就从未见过那样的孩子!
784. En la sama momento,mi ankaŭ lernas la hispanan lingvon.
同时,我也在学习西班牙语。
785. Lia onklino staris embarasigite. 他的姨妈很尴尬。
786. Li ekridis nelaŭte. 他轻声地笑了笑。
787. Ĉu vi lernis ĝin antaŭe? 你以前学过这个吗?
788. Neniam estas tro maljuna por lerni, kiel oni diras.
正如人们所说的那样,学习永远不会太迟。
789. En ĉi tiu kazo, neniu scias, kion agi poste?
在这种情况下,没人知道下一步将采取哪种行动?
790. Li ŝajne scias tute precize, kiom longe mi devas atendi.
他似乎确切地知道我要等多久。
791. Mi neglektas mian devon al li. 我忽略了对他的责任。
792. Tio estas la pura vero. 那是纯粹的真理。
793. Se oni ne uzas la bastonon, oni dorlotas la infanon, diras la Biblio.
(Spare the rod, spoil the child.)
圣经说,如果不使用棍子,孩子就会被宠坏。
794. Li estas la ununura filo de mia mortinta fratino. 他是我已故妹妹的独生子。
795. Ĉiufoje, kiam mi lasis lin, li kriis kaj ploris. 我每次离开他时,他都会嚎啕大哭。
796. Mi bedaŭrinde devas diri al vi, ke ĉi tiu raporto estas tute nefidinda.
我必须遗憾地告诉您,这个报告是完全不可信的。
797. Tiu funkciulo estis tro memfida. 那位公务员太自信了。
798. Li povas esprimi ĝustajn opiniojn deirante nur de niaj informoj, kiujn ni havigis al li.
他只能根据我们提供给他的信息表达正确的意见。
799. Estas vere, ke ĝi estas unu el la ĉefaj aĵoj, kiujn li povas akiri.
的确,这是他可以获得的主要东西之一。
800. Almenaŭ, ni povas diri, ke li eraras. 至少可以说他错了。
完整帖子 kompletaj mesaĝoj: