Gakas sovaĝa ansero
我学世界语,也运用世界语。看书累了,我就与国外朋友聊天,聊来聊去聊干了,我就写日记,也是实践吧,管它什么题材的,把每天所见所闻用世界语写出来,我不怕错,有错也是很正常的,用中文写都有错,更何况一门外语呢!日记也算是一种小说,可以称为taglibroforma noveleto(日记体小小说) 。写日记需要注意什么,我想谈谈我的一点经验。
1. 日记的篇幅可长可短,量力而行,三言两语,十句八句不算少,一页两页也不算多,思路要清晰,把要表达的内容写明白就行。线索不宜太杂。日记所涉及的内容不限,事件不论大小,可以是大事,也可以是生活中的一个片段。
2. 写日记自然会涉及到语法和选词。语法和选词都是有空间的。选词的空间更大,举几个我日记里用过的例子。
1) La nokto falis antaŭ ol ni prenis manĝon. 天黑了我们才吃饭。
2) mi ne vekiĝis de mia dormo ĝis la tago leviĝis. 天亮了我才睡醒。
以上两句同时出现在一篇日记里,分别用了不同句式表达,旨在避免重复。
3) Se temas pri la lun-kukoj, 当然也可以说se paroli pri ... 等。
4) Ĉe tio, mi ne povis rezisti la tenton ŝteli kison al ŝi sur la frunto. 这里用了ne povis rezisti la tenton,情不自禁的表达太多太多了,而我偏偏选用了ne povis rezisti la tenton.
5) Sed la jaroj malkompate plugis sulketojn sur ŝia vizaĝo ... 岁月在脸上刻下皱纹,类似表达也太多,比如:maljuneco faltis ŝian gracian vizaĝo; la jaroj faltis ŝian vizaĝon; doloro faldis ŝian frunton en kelke da sulkoj ... 等。而我偏偏用了plugis sulketojn sur ŝia vizaĝo, 虽然PIV里plugi和sulko的词条没有这样的例句,但要善于发明和创新,既然有la vento plugis sulkojn sur la akvo, 怎么就不可以有Sed la jaroj malkompate plugis sulketojn sur ŝia vizaĝo呢?!
6) 词典里有的单词没有例句,光靠查词典也是查不到的,比如drivi, 我在两篇日记里分别使用了:Akompane de la lulkanto mi rapide drivis en belan sonĝon. Serio de memoroj drivis kun malhasto tra mia menso. 类似的表达更是太多,如:veni, fulmi, naĝi ... 等等。
7) En la supra etaĝo nestas nove-geedziĝinta paro. 也可用loĝi. Aspektas kvazaŭ ambaŭ havas 25 aŭ 26 jarojn. 也可Aspektas , kvazaŭ中间加逗号。还有ŝajnis kvazaŭ, estis kvazaŭ的中间都可以加逗号,也可不加。这个说法是有资料佐证的。
8) La novedzo, solide konstruita, kun kolosa kapo, larĝa facio, tufaj brovoj kaj egaj okuloj, kaj la novedzino, mezstatura, du kapojn malpli alta ol la novedzo, linda, kun ovala vizaĝo, longa rufa hararo kaj vespa talio. 人物描写要抓住主要特征,不能把耳朵鼻子嘴和屁股屁眼腿一股脑都写出来,其实上面的人物特征描写就有点多了。选词空间更是无限,就拿最后一个vespa talio来说,此类表达多着哩,可随便选用,比如: svelta talio, elasta talio ... 更是多得不得了。爱用哪个就用哪个。我选用vespa talio, 更形象,自我感觉更好。
当然,我以上所讲的,不是空穴来风,是有根据的。太多太多的表达,只有你没见过的! 而我在某些用词上也是故意而用。如:Ŝajnis kvazaŭ la ĝemoj Aj — Aj — Aj — Aj takte tremus en miaj oreloj. 这句的tremus,我完全可用其他词替换:vibri, resoni, ondadi ...
3. 最后谈谈日记中的错误和不妥。我喜欢一股脑写完,当然在写之前,我会酝酿一会儿,之后就马上写,一气呵成。错误和不妥是不可避免的,但本着尽量减少硬伤。比如日记里:Libeloj jen giris super la lotusfloroj jen tanĝis la akvosurfacon jen ripozis sur la burĝonoj. 这句里的ripozis改成sin ripozigis也许更好。还有这句:Pasis pluraj tagoj antaŭ ol miaj oreloj akomodiĝis kaj kutimiĝis al tiu melodia muziko. 这句里的akomodiĝis kaj kutimiĝis重复了,二者选一为好,是我写时备用所致。 还有这句: Tre povis esti, ke la duo sin banas. 乍一看上去问题不大,说得过去,但结合上文考量,这个推测语气不强,不够肯定,都干完了,哗哗的流水声,怎么可能Tre povis esti呢? 其实就是la duo sin banas. 不如:devis esti, ke la duo sin banas. 当然还有其他表达替换。如果在PIV上查devis esti, ke也是查不到的,推测的表达:Eblas, ke ..., Ne povas esti, ke ... 等,还真得注意一下。再如:Ĉiunokte, kun granda plezuro mi atendis, ke la lulkanto leviĝu por ke mi havu bonan dormon. 重复一个atendis也许更好:mi atendis kaj atendis,我等啊等,笔调抖一下,语气更强,表达出主人公的期盼和耐性。这就要求我们,无论写完了什么都要回头反复看看,反复推敲一下。总之,我们不能做到完美无瑕,但说得过去就行,学习语言毕竟很劳累,是一件枯燥的事情,更不用说它不能给我们带来什么实惠,退一步讲,我们每天用中文写了几个字?!
我夸夸其谈完了,再说!