901-950

作者 aŭtoro: jack, 发表于 afiŝita je Monday, October 24, 2022, 07:38 (766天前)

我是一个世界语初学者。以下是我的学习笔记,对初学者可能会有些帮助。我会不定期地在论坛里面放入我学习的笔记,希望各位大侠对里面的错误加以修正。谢谢!

901. Hodia li legis pli ol kutime. 今天,他比平时读得更多。
902. Eble mi povos fini la libron antaŭ sabato. 也许我可以在星期六之前看完这本书。
903. Mi ankoraŭ legis ĝin antaŭ semajnoj. 几周前我仍在读它。
904. Mi nur okupas kun aliaj aferoj. 我只是在忙其他事情。
905. Bonvolu ne puni min, mi nur volas viziti mian koramikinon!
请不要惩罚我,我只想拜访我的女朋友!
906. Demando: Kial vi larmas, kara? 问题:亲爱的,你为什么哭?
Respondo: Ĉar mi perdis mian ringon. 回答:因为我丢了戒指。
907. Edzino: Kiu estas mastro en ĉi tiu hejmo? Ĉu vi havas problemon pro tio?
Edzo: Nenian problemon. Mi nur demandis.
妻子:谁是这个家的主人? 你有问题吗?
老公:没问题。 我只是问问。
908. Dio kreis la mondon, Adam kaj Eva. La resto estas farita en Cinio.
上帝创造了世界,亚当和夏娃,其余的都是在中国制造的。
909. Mi bedaŭdas. 对不起。
910. Je via sano! 干杯!(祝你健康!)
911. Kiu parolas? Who’s speaking, please? (on the phone)
912. Jen. Here you are.
913. Vi ne povas ludi videoludojn nokte. Vi devas dormi kaj ripozi.
你晚上不能玩电子游戏,你必须睡觉和休息。
914. Ĉu vi ankoraŭ ne dormas? 你还没睡吗?
915. Mi estas noktemulo. 我是夜猫子。
916. Same kiel vi. 和像你一样。
917. Ni ne parolas nun pri ĉi tiu afero. 我们现在不谈论这个问题。
918. Ĉi-rilate mi povas diri nur unu aferon. 在这方面,我只能说一件事。
919. Vi povas fidi min, se vi volas. 您可以信任我,如果你愿意的话。
920. Tre zorgiga la situacio tie estas. 那里的情况非常令人担忧。
921. Vi certe konatiĝis kun la informoj pri lia vivo. 您一定已经了解他的生活情况。
922. Li verŝajne samopinias kiel mi. 他可能同意我的观点。
923. Li ofte plendas, ke li ne ricevas suficeĉe da mono por sia vivo, sed kion li povus fari?
他经常抱怨自己没有得到足够的钱来生活,但是他能做什么呢?
924. Ni ne trovis manieron kunordigi la interesoj de diversaj fakoj.
我们尚未找到一种协调各个部门利益的方法。
925. Li volas ion alian. 他想要其他东西。
926. Li havas ankoraŭ alian deziron. 他还有另一个愿望。
927. Neniu el miaj proponoj estas kontentiga por ili. 我的建议都不令他们满意。
928. Mi tute simple ne plu povis pensi pri ĝi. 这件事,我只是想不起来了。
929. Mi ĉiam ŝategis panon. 我一直很喜欢面包。
930. Mi jam plurajn tagojn vivas sen tuŝi eĉ unu panpecon. 我已经好几天没有碰过一块面包。
931. Ĉi tiu manĝaĵo agas al mi malsanige. 这种食物让我感到恶心。
932. Trovi respondojn al ĉi tiuj demandoj ne estas tiel facile. 找到这些问题的答案不是那么容易的。
933. Li kunvokos nin al ĉi tiu kunsido, por ke ni diskutu plej serioze la demandon.
他将召集我们参加本届会议,以便我们能够以最严肃的方式讨论该问题。
934. Mi esperas, ke kun via helpo, ni povos trovi lin kiel eble plej rapide.
我希望在您的帮助下, 我们能够尽快找到他。
935. Mi esperas, ke vi povos akceti nian sugeston. 希望您能够接受我们的建议。
936. Nur unu afero estas certa. Laŭ nia decido, la kongresa reprezentanto estos nek vi, nek l i.
只有一件事是确定的,即根据我们的决定,会议代表将不会是您,也不会是他。
937. Se vi permesas, mi trinkos iom da akvo. 如果允许的话,让我喝点水。
938. Mi furiozas. 我很生气。
939. Refoje, mi sentas specialan doman atmosferon, kiun mi tre ŝatas.
我再一次感受到了自己非常喜欢的特殊的家庭氛围。
940. Ni tre ĝojas retrovi unu la alian. 我们很高兴找到了对方。
941. Niaj vivoj estas tre malsimilaj, ĉar ni havas tre malsamajn okupojn.
我们的生活很不一样, 因为我们的职业非常不同。
942. Li estas vendisto en meblomagazeno. 他是一家家具店的售货员。
943. Li direktas grandan ĉiovendejo. 他经营一家大型百货商店。
944. Li laboras en la urba administrejo. 他在市政府工作。
945. Li estas senlaborulo. 他失业了。
946. Niaj travivaĵoj tute ne intersimilas. 我们的经历完全不同。
947. La demando estas: kiel malebligi lin detrui niajn agadojn.
问题是:如何防止他破坏我们的活动。
948. Li estas ĝenema. 他很烦人。
949. Li trovas sian plezuron en situacioj, en kiuj liaj kunuloj malplezuras.
在同伴不高兴的情况下,他感到很高兴。
950. Kun bedaŭro ni informas vin, ke via rendevuo estis nuligita.
很抱歉通知您, 您的预约已被取消。

第911句的英语不对!

作者 aŭtoro: 雁过留声, 发表于 afiŝita je Monday, October 24, 2022, 11:04 (766天前) @ jack

911. Kiu parolas? Who’s speaking, please? (on the phone)

先不说世界语,单说英语,你的这句: Who’s speaking, please? 不对。 应该为:Who's that (speaking)?

英语打电话的基本常用语:

Hello! May/Coulld I speak to ...?

Hello! Is ... in?

Is that ... (speaking)?

Hello! I'd like to speak to ...

Hello! This is ... May I have a word with ...?

Hello! This is ... (speaking).

Who's that (speaking)?

Is that ... (speaking)?

Hold on (for a moment), please.

第911句的英语不对!

作者 aŭtoro: 好奇, 发表于 afiŝita je Monday, October 24, 2022, 20:15 (765天前) @ 雁过留声

那句英语真的错了吗?

第911句的英语不对!

作者 aŭtoro: 雁过留声, 发表于 afiŝita je Monday, October 24, 2022, 21:09 (765天前) @ 好奇

我感觉不规范!

我帮你改一句!

作者 aŭtoro: 雁过留声, 发表于 afiŝita je Monday, October 24, 2022, 13:58 (765天前) @ jack

我帮你改一句,就一句:

904. Mi nur okupas kun aliaj aferoj. 我只是在忙其他事情。

你这表达不妥。尤其前置词kun. 英语的be busy with sth. be busy doing be occupied with be engaged in doing sth. ...

世界语的“忙”,“忙于”,“从事”,应该这样说:

1. Mi estas okupita. 我很忙。

2. Mi estas terure okupata. 我忙得要命。

3. Kio vin okupas? 你在忙啥呢?

4. Mi devas nun okupi min per verkado de novelo. 现在我得着手写小说。

5. Per afero li sin ne okupas. 他无所事事。

6. S-ro Jack estas okupata de gravaj aferoj. 杰克先生在忙大事。

7. Mi volas okupi min per literaturo. 我想从事文学。

8. Mi estas okupata verkante novelon. 我在忙着写小说。

9. Mi okupiĝas verkante novelon. 我在忙着写小说。

10. okupiĝis de/per/pri/je ...; esti okupita de/je ...


等等

上面的句子里都不用前置词kun.

主题RSS Feed

powered by my little forum