Pikiloj
Pikiloj?
Ne,ne ne!
Mi neniam per pikiloj manĝas iojn(ioj也有人用过,但没有特殊含义,用io就够了), ĉar mi timas, ke ili pikus min. Mi prefere uzas manĝilojn, pli konkrete, manĝilaron(manĝilojn再加manĝilaron,重复,用一个就可以): tranĉilon, forkon, kuleron. Kompreneble, foje (缺主语)povas uzi ankaŭ eĉ manon preni (不定式可以修饰名词,但只能修饰一些特定的名词,比如这里的mano就不能用不定式修饰。关于不定式的用法,建议参考语法书)ion ajn deziratan.
“Pikiloj(筷子)”吗?
不不不!
我从来都不用“pikiloj”吃东西,因为我怕它们会扎我。我尽量使用食具,更具体地说,就是餐具:餐刀、餐叉、勺子。当然,有时我也可以用我的手拿我想要的任何东西。
------
Inter la krampoj en via versio estas atentindaj aferoj.
Mi dankas, ke vi elĉinigis ĝin. Ankaŭ imitado estas bona metodo lerni lingvon. En via versio tamen ekzistas malkonvenaĵoj. Por elfosi ilin, imitante vin, mi faras reskribon jene:
Pikiloj?
Ne, ne, ne!
Mi neniam per pikiloj manĝas ion, ĉar mi timas, ke ili pikus min. Mi prefere uzas manĝilojn, ekzemple tranĉilon, forkon, kuleron. Kompreneble, foje mi uzas ankaŭ eĉ manon por preni ion ajn deziratan.
完整帖子 kompletaj mesaĝoj:
- 初学者笔记 51-100(VII)Noto de Komencanto -
jack,
2022-11-14, 09:30
- 初学者笔记 51-100(VII)Noto de Komencanto - Minosun, 2022-11-15, 10:50