站在屋檐下,怎敢不低头。
站在屋檐下,怎敢不低头。
可以这样世译吗:
Starante sub malalta tegmento, oni devas malaltigi sian kapon.
但我不知道是不是,世界语的“屋顶(tegmento)”就是中文的“屋檐”。
人在屋檐下,不能不低头
这是受英语启发的表达方式
Almozulo ne havas rajton elekti.
王崇芳老师的汉语世界语大词典
屋檐
tegmentorando
人在屋檐下,不能不低头。
Oni estas devigita klini la kapon (humiliĝi) sub alies tegmento.