请教关于“n”的问题

作者 aŭtoro: Kapro, 发表于 afiŝita je Thursday, December 15, 2022, 13:26 (714天前)

1. Mi legis vian leteron kun aparta intereso.
2. Mi legis vian artikolon kun aparta intereso.
3. Mi legis vian taglibron kun aparta intereso.
4. Mi legis vian "Taglibro" kun aparta intereso.
5. Mi legis vian "Taglibron" kun aparta intereso.
6. Mi legis vian "Memoro pri Zhu Mingyi" kun aparta intereso.
7. Mi legis vian memoron pri Zhu Mingyi kun aparta intereso.
8. Mi legis vian "Memoro" pri Zhu Mingyi kun aparta intereso.
9. Mi legis vian "Memoron" pri Zhu Mingyi kun aparta intereso.

这几句里,我请教引号里的词或短语是否加或不加“n”。

请教关于“n”的问题

作者 aŭtoro: 明, 发表于 afiŝita je Thursday, December 15, 2022, 20:23 (713天前) @ Kapro

如何翻译?foj-refoje pripensi - Kapro, 如何翻译?

请教关于“n”的问题

作者 aŭtoro: Kapro, 发表于 afiŝita je Thursday, December 15, 2022, 21:16 (713天前) @ 明

“foj-refoje pripensi”
是:“一次又一次地思考、一次次地思考”或“反反复复地思考”吧。:-)

请教关于“n”的问题

作者 aŭtoro: dalianjasco, 发表于 afiŝita je Friday, December 16, 2022, 09:53 (713天前) @ Kapro

我觉得,如果引号里面的东西是一本书的话,那就用同位语形式加上 书 这个单词,然后书加n。

Kion ni estas kulpaj?

作者 aŭtoro: Kapro, 发表于 afiŝita je Sunday, December 18, 2022, 18:46 (710天前) @ dalianjasco

感谢dalianjasco的解释。但是“Kion ni estas kulpaj?”。这里的“n”什么意思?

Kion ni estas kulpaj?

作者 aŭtoro: 雁过留声, 发表于 afiŝita je Sunday, December 18, 2022, 19:57 (710天前) @ Kapro

Kion ni estas kulpaj? 我们有什么错? 我们错在哪里? 我们犯了什么错?如果我没记错的话,这句话出自于柴门霍夫翻译的《玛尔塔》,可以这样理解:Je kio ni estas kulpaj? Vi estas kulpaj je maldiligento/maldiligenteco. 你们错在懒惰上。我手头资料少,这句可能出自于《Marta》, 你查查看!

这句和我写的日记Amo sen miela kiso, ĉu tio estis amo?里的这句有相似之处:Ŝi kredis je tio, ke mono estas ĉio, cetero estas nenio, tio, ke ŝi kun bela aspekto estas inda riĉulon ...

*ŝi kun bela aspekto estas inda riĉulon ... 这句的ŝi estas inda riĉulon,这个句式也是出自于《Marta》,因为这本《Marta》小说我读了无数遍,书都快被读烂了,对一些表达印象很深。 ŝi estas inda riĉulon = ŝi estas inda je riĉulo. 如果针对这句,写出问句,就是:Kiun/Je kiu ŝi estas inda? 这样就和你的那句Kion ni estas kulpaj?一样了!


类似的说法还有:Kio misas pri li?

还有以下,都对:

Li estas kulpa pri krimo.

Li en ĉio estas kulpa.

Kian krimon li kulpis por meriti pendumon?

Li kulpis neniun krimon.

我的以上说法不一定对,但愿能帮上你!

一句话:还是读得少啊!如果你读得多,你自己就懂了,自己就解决了!就比如我写的日记,如果每句话,每个表达,每个单词都靠翻书,都靠翻词典,那翻到天亮,翻肿眼皮也写不出来啊,就得靠读书积累,积累在脑子里的,用的时候就敢用,就会左右逢源,就敢有的放矢!

不过,你提的这个问题挺具有代表性的,很值得商榷。

但有一点,如果你不懂某个语法,你无需刨根问底,只需你模仿使用它就好!

谢谢你提的这个问题!

Kion ni estas kulpaj?

作者 aŭtoro: Kapro, 发表于 afiŝita je Sunday, December 18, 2022, 21:27 (710天前) @ 雁过留声

非常感谢雁过留声的详细解释。
原因是这样。我浏览PIV的时候,看到“kulpa”这个词,一查有一句是“kion ni estas kulpaj?”,正好与我提问过关于“n”的,所以就再次提问了。
开始我想,以我学到语法知识理解,kio为什么要加n呢?不加是语法错误吗?不能是“kio ni estas kulpaj? 我们犯的错是什么?”。
经你的解释,我打开眼界,也大开眼界。你说得对:“还是读得少啊!”。
所以语法不只学16条,还要从多读书中学。再次感谢你!:-)

Kion ni estas kulpaj?

作者 aŭtoro: 雁过留声, 发表于 afiŝita je Sunday, December 18, 2022, 22:36 (710天前) @ Kapro

不用谢啊,我知道的也少,正是:你知道的我不知道,我知道的你不知道。互相弥补,共同学习吧!也如我下午写的帖子:语言是灵活多样的,再看我日记里的这句:

Ŝi kredis je tio, ke mono estas ĉio, cetero estas nenio, tio, ke ŝi kun bela aspekto estas inda riĉulon ...

kredis je tio, ke ..., tio, ke ..., tio ke ...

这个句式,我记得就是在柴门霍夫作品里读到的,谢玉明在《红楼梦》里也用到,这个句式不是错的。

还有estas inda riĉulon这个表达,也是在《Marta》里的。 我高兴的是我记忆里还好,没记错!


刚才我也查了PIV, 你的这句Kion ni estas kulpaj?后面有z, 进一步证实了就是柴门霍夫翻译的《Marta》小说里的。不可能是《哈姆雷特》,也不可能是《安徒生童话集》里的表达,也不可能是Kabe作品里的。

坚持玩玩吧!

我再过九年退休就好了,退休后用心好好玩玩!

主题RSS Feed

powered by my little forum