301-350 (VII)

作者 aŭtoro: Jack, 发表于 afiŝita je Monday, December 19, 2022, 08:50 (466天前)
编辑: Solis, 时间: Friday, December 23, 2022, 22:57

我是一个世界语初学者。以下是我的学习笔记,对初学者可能会有些帮助。我会不定期地在论坛里面放入我学习的笔记,希望各位大侠对里面的错误加以修正。谢谢!

301. Kiam ŝi ĉeestis, li kelkfoje menciis la aferon, tamen ŝi nenion neis nek klarigis.
当她在场时,他有时会提到此事,但她没有否认或解释任何事情。
302. Li simple ignoris la komentojn pri tio. 他只是忽略了对此的评论。
303. Entute ŝajnis al mi ke ŝi ne tre zorgas pri la opinioj de aliaj.
总的来说,在我看来,她不太在乎别人的意见。
304. Laŭ aspekto ŝi ne tre similas sian fratinon sed estas pli alta, maldika kaj iomete pli malhela.
从外表看,她看起来不像姐姐,但更高,更瘦,更黑。
305. Verŝajne ŝi heredis tion de ŝia patro, dum ŝia fratino pli similis al ŝia patrino.
这一点可能她是从父亲那里继承下来的,而姐姐看起来更像她的母亲。
306. Nia dimanĉa tagmanĝo plej ofte havas formon de krad­rostado en la ĝardeno.
我们周日的午餐通常是在花园里烧烤的形式。
307. Ŝi preparis ĉiujn pladojn. 她准备了所有的菜肴。
308. De temp’ al tempo ni povis aŭdiĝi iliaj ridoj kaj krietoj.
我们不时
听到他们的笑声和喊叫声。
309. La vivo el unufamilioj tute konfirmis miajn opiniojn.
单身家庭的生活完全证实了我的观点。
310. Li neniam laciĝis fari al mi demandojn pri mia lando.
他从不厌倦地问我一些有关我国家的问题。
311. Li ĉiam faras demandojn iomete mokajn pri tiu urbo.
他总是问一些关于那个城市的嘲讽问题。
312. Precipe kiam mi rostis porkaĵon mi devis ĉiufoje ripeti ke mi ja povas manĝi iujn, kvankam
mi normale preferas aliajn viandojn.
尤其是当我烤猪肉时,尽管我通常更喜欢其他肉类,但我每次都必须重复说我可以吃一
些。
313. Mi nur povas drinki unu glaseton da brando, sed mi devas klarigi, ke mi ne volas driniki
alian glason.
我只能喝一小杯白兰地,但是我必须明确说我不想再喝一杯。
314. Vere Frida klopodis haltigi ilin por iel subteni min, sed ili tute kontraŭis ŝian proteston.
真的,弗里达(Frida)试图阻止他们以某种方式支持我,但他们完全反对她的抗议。
315. Al mi tio ne vere gravis. 那对我来说真的并不重要。
316. Mi jam de jaroj alkutimiĝis al ilia sinteno rilate min.
多年来,我已经习惯了他们对我的这种态度
317. Ne zorgu. Ni estos pli persistemaj ol iam ajn. 你不用担心。我们会比以往更加坚持。
318. Ankaŭ li estis scivola. 他也很好奇。
319. Li partoprenos niajn agadojn en pli pozitiva maniero.
他会以更加积极的方式参加我们的活动的。
320. Li rigardis min kiel raran beston. 他把我当成了珍稀动物。
321. Li ŝajne tute ne zorgis pri mia persono. Almenaŭ nun.
他似乎根本不在乎我。 至少现在是。
322. Ili tute ignoras la opinion de la publiko 他们对公众舆论毫不理会。
323. Vi ne devas ignori la fakton. 你不应该无视这一事实。
324. Pro ŝia malbeleco ŝi estas ignorata de ŝiaj samklasanoj.
由于她相貌丑陋,她的同学都不愿理她。
325. Li ignoris nian averton. 他对 我们的警告置若罔闻。
326. Kun plena ignorado de mia demando, li daŭrigis sian parolon.
他全然不理会我的问题,继续讲话。
327. Tio estas lia karakterizo. 那是他的特点。
328. Ĝis nun la nova versio ankoraŭ ne estas videbla. 到目前为止,新版本尚未面世。
329. Kaj la aliaj? 还有其他什么吗?
330. Mi ne havas kapablon ĉinigi la poemon el Esperanto.
我没有能力翻译世界语诗。
331. Ĉu vi povus traduki la poemon? 你能翻译这首诗吗?
332. Ĉu vi ankoraŭ ne dormas? 你还没睡吗?
333. Same kiel vi. 和你一样。
334. Vi estas noktemulo. 你是夜猫子。
335. Elkoran dankon pro via konsento kun mia opinio.非常感谢您同意我的观点。
336. Nokte mi dormas pli ol sep horojn kaj post tagmanĝo mia siesto daŭras ĉirkaŭ unu horon kaj
duonon.
晚上我睡了七个多小时,午饭后我午睡一个半小时。
337. Miaopinie okhora dormado sufiĉas por mi ĉiutage.
我认为每天睡八个小时就足够了。
338. Li parolas balbute. 他讲话结结巴巴的。
339. Jam estas profunda nokto, ni ĉiuj devas ripozi. 已经是深夜,我们都需要休息。
340. Li verŝajne ne venos. 他可能不会来了。
341. Verŝajne/Ŝajne pluvos. 可能要下雨了。
342. Verŝajne.可能吧。
343. La labormedio kaj etoso de nia unuo estas tre bonaj.
我们单位的工作环境和氛围都非常好。
344. Mia antaŭulo finis sian laboron en nia kompanio kaj iris al pli prestiĝa firmao.
我的前任完成了他在我们公司的工作,去了一家更有声望的公司。
345. Mi respondecas solvi diversajn problemojn por niaj klientoj.
我负责为客户解决各种问题。
346. Eble mi devas diskuti kun miaj kolegoj pri tio en okazo de bezono (se necese).
如有需要,也许我应该与同事讨论此事。
347. Ĉi tiu tasko tre konvenis al mia temperamento.
这个任务很适合我的性格。
348. Post kelka tempo mi povis fojfoje labori en la hejmo, sed mi jam alkutimiĝis al la vojaĝado
tien-reen.
一段时间后,我偶尔可以在家工作,但是我已经习惯了来回旅行。
349. Dum mi stiras la aŭton, mi povas cerbumi pri laborproblemoj.
当我开车时,我可以思考工作上的一些问题。
350. Tiu maŝino kredeble ne funkcius same glate. 那台机器可能无法顺利运行。


完整帖子 kompletaj mesaĝoj:

 主题RSS Feed

powered by my little forum