《法老王》第3卷 3页 第1章——294页

作者 aŭtoro: 雁过留声, 发表于 afiŝita je Wednesday, December 28, 2022, 07:51 (697天前) @ 雁过留声

《法老王》第3卷 179页 第12章

1. la edziĝa ceremonio havos lokon post kelke da tagoj 婚礼要在几天后举行 *havi lokon:发生,举行,进行

《法老王》第3卷 180页 第12章

1. faros sur ŝin ne pli granda impreson 给她留下不深的印象

2. sendas esprimplenajn rigardojn al li 意味深长地瞥了他几眼 *sendi al iu akran rigardon 狠狠地瞪了某人一眼 *sendi al iu per la fingroj kisojn 向某人抛飞吻

《法老王》第3卷 181页 第12章

1. Ĉu vi diras tion serioze? 你说的可当真? 你的话可当真?

2. Mi estas vivega kiel leono, rapida kiel vulturo ...

3. Se vi scius, kian maltrankvilon vi semas en mia koro! ... 你要知道,你让我心里有多么不安啊! *semi

《法老王》第3卷 182页 第12章

1. ĉiun kelkon da tagoj 每隔几天

2. en ĉeesto de ... 当着某人的面

《法老王》第3卷 183页 第12章

1. li liberigas sian filinon de la patra zorgado

2. ne havos rajton je ...

《法老王》第3卷 187页 第12章

1. peti la parolon ???

《法老王》第3卷 188页 第12章

1. forpuŝi:不接受,拒绝 *forpuŝi ies peton; forpuŝi admonon

《法老王》第3卷 189页 第12章

1. kaŭze de ...

2. Mia vivo kaj honoro estas en viaj manoj.

《法老王》第3卷 191页 第12章

1. fari al iu kaposignon 向......点头

《法老王》第3卷 192页 第12章

1. ekpendis sur lia kolo

2. Ŝiaj okuloj eniĝis en la kavojn.

3. Li prenis ŝin sur la brakojn.

《法老王》第3卷 193页 第12章

1. Subite li frapis sin je la frunto.

《法老王》第3卷 199页 第12章

1. ludas la rolon de ...

《法老王》第3卷 200页 第12章

1. Tutmozis revenis hejmen tute konfuzita. —— tute konfuzita 主语表语

《法老王》第3卷 203页 第13章

1. falis en mediton

2. en la komenco de ...

3. ĉe la fino de la vilaĝo

《法老王》第3卷 205页 第13章

1. ..., kie havis la lokon tiel eksterordinara soleno en Egipto. *havis la lokon

2. La marŝon fermis la pastroj kun razitaj kapoj kaj vizaĝo, kun panteraj feloj sur la dorso. *fermis 结束,走在......末尾

《法老王》第3卷 206页 第13章

1. oni ŝarĝis la popolaĉon per pli grandaj impostoj. *ŝarĝi ... per ...

《法老王》第3卷 207页 第13章

1. ĉu la sankta pastro havas ion por diri en ĉi tiu afero? ...

《法老王》第3卷 212页 第13章

1. perdi la trankvilon

《法老王》第3卷 214页 第13章

1. Alie, eble tremus sur vi la haŭto.

2. sulkigis la brovojn

《法老王》第3卷 217页 第14章

1. granda procesio havis lokon en Memfiso

《法老王》第3卷 219页 第14章

1. La popolaĉo, kiel hordeo sur kampo, iras kun la vento. *Vi, kiel herbo sur muro, iras kun vento. 你就像墙头草,随风倒。

2. la faraono fortranĉas nin de Teboj 法老切断我们和迪比人的联系

《法老王》第3卷 221页 第14章

1. frotante la frunton

2. Ĉe la malforta brilo Herhor ekvidis homon, kiu sidante ĉe la tablo manĝis. 借着微光,赫郝看见一个人坐在桌旁吃东西。

《法老王》第3卷 222页 第14章

1. Liaj okuloj estis fiksitaj sur unu punkto, kvazaŭ najlitaj al la kristala globeto. 他的眼睛聚焦在一点上,仿佛在盯着那个水晶小球。

2. kun kunpremitaj pugnoj, kun ŝaŭmo sur la lipoj

3. Mefres kunpremis siajn maldikajn lipojn. —— Mefres薄唇紧闭。

《法老王》第3卷 224页 第14章

1. konforme al ... 按照,依照,根据

2. En mia ĉeesto ĉio tordiĝas kaj falas.

《法老王》第3卷 225页 第14章

1. La poto havis kovrilon, algluitan per vakso, kaj truon, tra kiu pasis longa, maldika ŝnuro, finiĝanta oni ne scias kie en la interno de la kolono.

2. la nokto jam proksimiĝis al sia fino.

《法老王》第3卷 226页 第14章

1. Li penos elŝiri la sekretojn de ĉiuj temploj, ... *elŝiri la sekretojn 打探出秘密

2. Subite ree ekregis lin timo.

3. La mallumo, la arbaro de kolonoj, kaj antaŭ ĉio la fakto, ke la salono estis al li nekonata, redonis al la pastro kuraĝon. ——哪位详细分析一下此句的语法成分。

4. Fine kun granda peno li kolektis la pensojn *kolektis la pensojn 集中思想

5. Ŝvito kovris lian vizaĝon. 满脸汗水。*ruĝo kovris ŝian frunton. 她满脸通红。**paleco kovris ŝian frunton. 她脸色苍白。 ***kovri iun per kisoj 吻遍某人全身;狂吻某人

6. Kaj subite la frenezo de la timo ekregis lin.

7. li perdis la direkton, eĉ la eblon sin orienti kun la helpo de la rozario. 他迷失了方向,甚至在念珠的帮助下也无法辨清方向。

《法老王》第3卷 229页 第14章

1. klaki per la dentoj 牙齿打颤,牙齿格格响 *klaki per la fingroj 打响指

2. homo en floranta aĝo 风华正茂的人,年富力强的人 《法老王》第3卷 229页 第14章

3. Vidante tion, la pastro eksentis malvarmon en la piedoj, en la koro, en la kapo ...

《法老王》第3卷 230页 第14章

1. La pensoj trakuris lian kapon kun la rapideco kaj heleco de fulmo. 《法老王》第3卷 230页 第14章

《法老王》第3卷 231页 第14章

1. Lia apero faris tiel grandan impreson, ke la homoj kun la torĉoj posteniĝis. 《法老王》第3卷 231页 第14章

2. Mi rekonis vin per tiu ĉi ekkrio.

《法老王》第3卷 232页 第14章

1. La ĉeestantoj ŝtoniĝis. 在场的人惊呆了。

2. Mefres, ĝis la morto vi estos malsaĝulo. 麦弗莱斯,到死你也是个傻瓜。

3. retiriĝis kelke da paŝoj 后退几步

《法老王》第3卷 233页 第14章

1. Ve al mia kapo! 该死,我的脑袋瓜子! 我的脑袋瓜子完了!

2. Mi perdis la saĝon! 我失去了理智! 我一时不知所措!

《法老王》第3卷 235页 第15章

1. en Egipto ekregis ĥaoso. 埃及一片混乱。 *ĥaoso regas en lia kapo. 他脑子里乱极了。

《法老王》第3卷 236页 第15章

1. rekomendis al ili paciencon 劝他们耐心

2. konsilis al ili paciencon 劝他们耐心

3. interkonsiliĝi kun ... 和......商量

4. retrovis la sanon 恢复健康

《法老王》第3卷 238页 第15章

1. Ĉi tiu tute neatendita okazo plenigis la koron de Ramzes per granda ĝojo kaj ankoraŭ pli granda fiero.

《法老王》第3卷 239页 第15章

1. Li estis konvinkita, ke la pastroj submetiĝos al lia volo, kaj tute ne venis al li la penso, ke la delegitaro estas ruzo, aranĝita de Herhor, por erarigi lin. 他只以为,那些神父会服从他的意愿,但他万万没料到赫郝安排的代表团是一个计谋,以此误导他。

《法老王》第3卷 240页 第15章

1. Entuziasmo kaj timo estas kvazaŭ vino en kruĉo: ju pli multe oni elverŝas, des pli malmulte restas, kaj nur tiu povas trinki, kiu ĝustatempe alŝovos sian glason. 热情和恐惧就像壶里的酒:倒出来的越多,剩的就越少,只有及时递上杯子的人方能喝到。

2. cedi sub la premo 在压力下屈服

《法老王》第3卷 241页 第15章

1. Sed ĉar oni ne povas nun prokrasti, ni profitu la vento, kiu blovas, kaj ni disetendu la velojn! 可因为人们现在不能延迟,我们就趁风扬帆。

2. Ili malfruis je kelke da tagoj ... 他们晚了几天 ......

《法老王》第3卷 242页 第15章

1. Mi volas vidi tiujn, kiuj kuraĝas havi malbonajn intencojn kontraŭ mi! 我倒想看看那些敢对我图谋不轨的人!

《法老王》第3卷 243页 第15章

1. La faraono prenis la patrinon je ambaŭ manoj, kisis ŝin ... 法老拿起母亲的双手,亲吻着她 ......

2. La reĝino ĉirkaŭprenis la piedojn de la sinjoro kaj foriris trankviligita. 皇后拥抱了陛下的脚,平静地走开了。

《法老王》第3卷 244页 第15章

1. Estos, kiel ordonas via sankteco ... 就按照陛下吩咐的办 ......

2. Kiam mi koleris en tiu kontraŭ la trouzoj kaj avideco de la pastroj, ĉu mi povis supozi, ke tiel baldaŭ mi reguligos kun ili la kontojn? 当我在那地方对神父的挥霍无度和贪婪发怒时,我哪里想到这么快就要与他们算账?

3. Du larmoj ruliĝis sur la vizaĝo de la faraono. 两行泪水从法老的脸上滚落下来。

4. Kiom da humiligoj ili kaŭzis al mi ... Kiom da fojoj, pro ili, ploro vualis miajn okulojn! ... 他们给了我多少羞辱啊 ...... 多少次因为他们泪水模糊了我的双眼! ......

《法老王》第3卷 245页 第16章

1. Memfiso havis aspekton kvazaŭ en festo 孟菲斯仿佛在过节。

2. Manĝu kaj trinku, fidelaj Egiptanoj, ĉar oni ne scias, ĉu ni ĝisvivos la morgaŭon! 吃吧,喝吧,忠实的埃及人,还不知道我们会不会活到明天呢!

3. kunĵuri kun iu 与......宣誓合谋

《法老王》第3卷 246页 第16章

1. Ĉiu, kiu havis okulojn, povis tion rimarki. 每个长眼睛的人都能发现。

《法老王》第3卷 247页 第16章

1. starante ĉi tie kun krucitaj brakoj 袖手旁观地站在这里

2. Li diras la veron! tauodei 他说的是实话!

《法老王》第3卷 248页 第16章

1. Antaŭen kontraŭ la pastroj!

2. la nokto jam falas

3. La pordo cedas!

4. tie ĉi kaj tie

《法老王》第3卷 249页 第16章

1. Oni ne vidas nubojn, tamen la mondo havas aspekton kvazaŭ dum la ventego 整个世界仿佛巨风中

《法老王》第3卷 250页 第16章

1. Terura krio elŝiriĝis el cent mil brustoj. 从十万人的胸中迸发出可怕的呼喊声。

《法老王》第3卷 252页 第16章

1. Ramzes XIII havis bonegan humoron.

2. Iliaj raportoj estis tede unutonaj.

《法老王》第3卷 253页 第16章

1. sulkigi la brovojn

2. Sed malgraŭ tio mi mortus de maltrankvilo ...

《法老王》第3卷 254页 第16章

1. Sur la bela vizaĝo de la faraono aperis signoj de kolero.

《法老王》第3卷 255页 第16章

1. La sango leviĝis al la kapo de Tutmozis.

2. La grizaj brovoj de Hiram stariĝis, liaj okuloj fariĝis ankoraŭ pli sangaj.

《法老王》第3卷 256页 第16章

1. malŝparas la fortojn

2. Kion vi aludas?

《法老王》第3卷 259页 第16章

1. por ŝpari al vi ĉagrenon

2. ĵetas kalumniojn sur la sanktan pastraron

3. La faraono posteniĝis de miro.

《法老王》第3卷 260页 第16章

1. La generaloj sin lokis en la fronto de la kolonoj

《法老王》第3卷 261页 第16章

1. Ĝi kaŝos sin post la luno.

2. kun fluma rapideco

3. La nokto invadis la teron.

《法老王》第3卷 262页 第16章

1. Kaj se la luno deŝiriĝus de la ĉielo kaj falus sur la teron?

2. la timo ekregus mian koron.

3. Efektive en la animo de Ramzes bolis terura batalo.

《法老王》第3卷 264页 第16章

1. tio estas la verko de Fenicianoj

2. kun vizaĝo kvazaŭ skulptita en ligno

《法老王》第3卷 265页 第16章

1. Ramzes dum momento ne povis eligi sonon el la gorĝo.

2. Eĉ unu muskolo ne ektremis en la vizaĝo de la sendito.

3. mi estus hundo, se mi ...

《法老王》第3卷 266页 第16章

1. Kiel vi pensas? 你怎么想的? 《法老王》第3卷 266页 第16章 ——挺符合中国人的表达。

《法老王》第3卷 267页 第16章

1. laŭ mia sperto

《法老王》第3卷 271页 第17章

1. El la memvoluloj tri kvaronoj estis pagataj de la pastroj. 四分之三的自愿者被神父报销了。 《法老王》第3卷 271页 第17章 —— 结合一场战争后,pagataj,报销,是不是这个意思,大家看看

《法老王》第3卷 272页 第17章

1. Englutu vin la tero! 《法老王》第3卷 272页 第17章

2. Likon komencis grinci la dentojn en senforta kolero.

3. murmuretis al li en la orelon

《法老王》第3卷 274页 第17章

1. kun eksterordinara rapideco

2. per rapidaj paŝoj

3. Kelkcenton da paŝoj de la ĝardeno ambaŭ persekutantaj grupoj kuniris. Estis jam nokto, sed luma.

《法老王》第3卷 275页 第17章

1. Kion vi volas fari kun li?

2. Ili kuniĝis, sed la Greko malaperis de iliaj okuloj.

3. kun lipoj kunpremitaj de kolero

《法老王》第3卷 276页 第17章

1. Ili disiris, ambaŭ ekscititaj. —— 领导,我说ambaŭ ekscititaj是主语表语,对不对?我有时候发懵,也举棋不定,您怎么叫ambaŭ ekscititaj这个语法现象?

2. Baldaŭ lia sankteco retrovis la bonan humoron kaj gaje parolis kun la altranguloj. Sed je la sesa horo komencis lin turmenti maltrankvilo.

3. tiel aŭ alie

《法老王》第3卷 277页 第17章

1. La tempo treniĝas, kiel veturiloj en la dezerto.
*la tagoj treniĝas kiel jaroj 度日如年。
**la horoj treniĝas maldiligente 时间过得很慢

2. Li venis sen nia scio kaj foriris, ne demandante permeson.

3. malestime grimacante per la lipoj 轻蔑地撇撇嘴

《法老王》第3卷 278页 第17章

1. Li kaptis Hebronon inter la brakojn kaj kondukis al la kanapo

2. Lasu min!

3. sed mi povus kisi vin ĝis mortigo.

《法老王》第3卷 279页 第17章

1. Mi ripetas al vi, ne okupu vin per vantaĵoj ... Unu momento da karesoj valoras pli multe ol unu jaro da povo ... 我再跟你说一遍,别再胡思乱想了 ...... 一个瞬间的吻要比一年的权利有价值的多。

《法老王》第3卷 280页 第17章

1. Sed li eksentis fortan kapturnon

2. Mi ne volas min lacigi

3. Subite li falis ŝanceliĝante sur la brakojn de la oficiroj.

4. diris li per estingiĝanta voĉo

5. La faraono, subtenata de la oficiroj, havis grizan vizaĝon kaj okulojn, vualitajn de nebulo.

《法老王》第3卷 282页 第18章

1. sub la prezido de ...

2. Murmuro traflugis inter la kunvenintoj.

《法老王》第3卷 283页 第18章

1. Post ĉi tiu klarigo ekregis tomba silento.

《法老王》第3卷 284页 第18章

1. Vespere lia sankteco revenis laca en siajn ĉefpastrajn ĉambrojn, kie li trovis Pentueron. La pastro estis pala, kaj sur lia malgrasa vizaĝo oni povis legi laciĝon kaj malĝojon. —— revenis laca 按英语的叫法,laca是主语补语

2. Vi ne decidiĝis resti ĉe mi?

《法老王》第3卷 287页

1. Pentuer turnis sur lin la nebulecajn okulojn.

《法老王》第3卷 288页

1. Ĉio havas sian tempon

2. kiomfoje Egipto floris ...

《法老王》第3卷 289页

1. Elĉerpiĝas nia nutraĵo.

2. frapis en la pordon

3. superĵetis ilin per ŝtonoj aŭ koto

《法老王》第3卷 290页

1. se iliajn brustojn plenigas la sento

《法老王》第3卷 292页

1. ĉiu brusto spiras per la freŝa aero

《法老王》第3卷 294页

1. kiomfoje ...; ĉiufoje kiam ...

——
2016.6.13


完整帖子 kompletaj mesaĝoj:

 主题RSS Feed

powered by my little forum