《MARTA 》(45)(46)阅读札记

作者 aŭtoro: 雁过留声, 发表于 afiŝita je Monday, January 09, 2023, 08:58 (445天前) @ 雁过留声

1. — Kiom multe mi donus por tio, ke mi povu ŝanĝiĝi, Marinjo! sed ... la natura karaktero ne estas servanto, ĝi la lupon en la arbaron ... tiras ...

—— “为了做一个好人,我自己也不惜代价,Marinjo! 可是 ...... 江山易改秉性难移!好像一只狼不管你怎么喂它,终究是野性难驯 ......”

2. Dirante la lastan vorton, li kuntiriĝis kiel infano,

—— 还可以说:Kun/Ĉe la lasta vorto

3. — Mi ne havas eĉ la plej malgrandan intencon,

—— 我连想都没想。我压根就没想。其实intencon后面省略了(prezenti vin al ŝi),即:Mi ne havas eĉ la plej malgrandan intencon (prezenti vin al ŝi),关于ne havas eĉ la plej malgrandan的表达,我曾在娜伊娃女士去伦敦的那篇日记里写过:Li ne havas eĉ la plej malgrandan komprenon pri Esperanto. (他对世界语一窍不通。)

4. Kun la lastaj vortoj Mario eliris el la salono, Aleĉjo staris momenton apud la pordo, kvazaŭ ŝanceliĝante, ĉu li devas resti aŭ iri post la kuzino, poste li sin turnis sur la kalkano, stariĝis antaŭ la spegulo, ĝustigis la kravaton kaj frizon, ekmurmuretis kanteton, ĉesis murmureti, sur la fingroj de la piedoj aliris al la pordo de la kabineto kaj, iom forŝovinte la pordokurtenon, almetis la orelon al la pordo. Malantaŭ la pordo oni aŭdis la voĉon de la malgranda Jadvinjo:

—— 这段需要注意的:1. Kun la lastaj vortoj,也可:Dirante la lastan vorton;Kun/Ĉe la lasta vorto,见上注释2条。 2. ŝanceliĝante:犹豫,踌躇,迟疑,相当于heziti. 3. li sin turnis sur la kalkano, 他用脚后跟转身,他连忙向后转。 4. sur la fingroj de la piedoj aliris al la pordo de la kabineto 他踮着脚走到书房门口。 5. almetis la orelon al la pordo. 把耳朵贴在门上。类似的表达,我曾在娜伊娃女士去伦敦的那篇日记里写过:Gluante mian dekstran orelon al la pordo, mi atente aŭskultis momenton. Nenio aŭditis! Poste, fermante mian dekstran okulon, mi gluis mian livan okulon al la luketo. Nenio viditis!

5. En la kabineto denove regis silento.

—— 这个表达多好啊!书房里又没有声音了。

6. La lernantino videble estis okupita per skribado,

—— “忙于” 的表达。

7. Mi kuras, flugas, rapidas!

—— 我奔跑,飞奔,飞速赶到! 类似的表达,在《安徒生童话集》第一卷第6页:Sed kuru rapide, prenu la piedojn en la manojn! 这个表达,谢玉明在《红楼梦》里也用过。

8. renkontiĝis okulo al okulo kun Mario,

—— 和玛丽亚撞了个满怀。在前面曾发过的《玛尔塔》帖子里,有个表达:ŝiaj okuloj renkontiĝis kun la sur ŝi fiksita rigardo de la mastrino. 她的视线和注视着她的女主人的目光相遇。


完整帖子 kompletaj mesaĝoj:

 主题RSS Feed

powered by my little forum