头像

这句也看不明白

作者 aŭtoro: Jadobela(李琳), 发表于 afiŝita je Sunday, March 06, 2022, 14:43 (753天前) @ lernanto

Lernanto安好!

敬请免老师,我只是个学习世界语的小学生,真正的世界语者们,都是我的老师!

我在分析句子的语法时,对于这句“ Li ne havas sperton , kiel oni povas instrui pli bone . ”,我想过它的翻译:“他没有似人们那样的,教得更好的经验”。虽然觉得句意模模糊糊,我因忙碌,还未及请教陈在伟先生,看到Lernanto回复,刚刚在线请教陈先生,陈先生就此句的回复:“我想他是表达‘他没有如何教得更好的经验’”而他也谈:“(这个)世界语句子(在表达上有点问题)”。而对于此句“Li ne sendis la ordonon , kiam mi revenu . ”,我的粗浅的见解是:“当我返回时,他没有发送这个命令。”陈先生解答:“他没发送让我什么时候回来的命令。”他也解释:“用疑问句当定语,我们也不习惯用的,我们都会写成状语从句方式。”,并谈:“致敬,学习了!”

诚谢Lernanto的回复,我依据实情向Lernanto作以答复,诚谢Lernanto参与论坛的学术讨论!

我之所以会在绿网论坛发布“语法分析”,是因我非常感谢绿网版主刘晓哲老师对我的帮助,因他是一位非常好的倾听者!我发布“语法分析”以提升论坛的学术氛围!也期盼Lernanto能将自己的在学习活动中写下的语法分析,翻译等篇章,作为网帖发到绿网论坛,大家一起努力,为绿网营造更好的世界语之学习氛围!


完整帖子 kompletaj mesaĝoj:

 主题RSS Feed

powered by my little forum