《诗经》国风•秦风•权舆

作者 aŭtoro: 喜欢诗词翻译, 发表于 afiŝita je Saturday, February 04, 2023, 09:25 (441天前)

《诗经》国风•秦风•权舆
权舆
於我乎,夏屋渠渠,今也每食无余。于嗟乎,不承权舆!
於我乎,每食四簋,今也每食不饱。于嗟乎,不承权舆!

Pli bona pasinteco
Plendo de dekadencinta nobelo.

Ho, mi
loĝis ja en luksa domo,
sed nun jam fariĝas malsatanta homo.
Ho ve! ol la pasinteco,
nuno havas ja malpli da bono.

Ho, mi
iam manĝis ja kvar pladojn da legomoj,
sed nun mi malsatas kiel la fantomo.
Ho ve! ol la pasinteco
nuno havas ja malpli da bono.

elĉinigis Vejdo


完整帖子 kompletaj mesaĝoj:

 主题RSS Feed

powered by my little forum