《MARTA 》(106)阅读札记

作者 aŭtoro: 雁过留声, 发表于 afiŝita je Saturday, February 11, 2023, 07:33 (411天前) @ 雁过留声

《MARTA 》(106)阅读札记

1. Kiam sinjorino Szwejc kaj ŝia filino staris ĉe la granda nigra tablo, en la laborejo regis ŝajne absoluta silento,

—— 当Szwejc太太和她的女儿站在黑漆大桌子旁边的时候,作坊里好似鸦雀无声

2. Sed tiu silento estis nur ŝajna;

—— 可是这种寂静是表面上的

3. krom la sola reganta sonado tie estis multo da sonoj aliaj, neklaraj, interrompataj, sed tamen formantaj brueton senĉesan kaj nelaŭte ondantan, de tempo al tempo eksplodantan kvazaŭ malpacience kaj poste denove mallaŭtiĝantan kaj perdiĝantan en la silento.

—— 除了krom la sola reganta sonado短语外,后面这句话的tie是地点状语,multo da sonoj aliaj是主语, 后面的形容词和分词以及分词短语均作后置定语。de tempo al tempo的使用频率较高,可用jen kaj jen替换。

4. Tiu brueto konsistis el la susurado de pli ol kvardek moviĝantaj manoj, el la spirado de dudek brustoj, el tusado seka kaj mallonga aŭ forta kaj daŭra, el la murmurado de apenaŭ moviĝantaj buŝoj, el mallaŭtaj kaj rapide silentigataj ekridoj.

—— 这种噪音是由四十只移动的手、二十个胸膛的呼吸、干燥而短促或是深长而激烈的咳嗽声汇成的。konsistis el:由 ...... 组成/构成;主要在于;并排了五个konsistis el,后面只保留了el,省略了与前面相同的动词konsistis

5. Sinjorino Szwejc de tempo al tempo levadis la kapon kaj tra la okulvitroj ĵetadis atentan rigardon tra la tuta ĉambro.

—— Szwejc太太不时抬起头,透过眼镜向整个房间留意地瞥上一眼。*这个视觉表达不错。仅在这一段里就出现了三次de tempo al tempo,可以用jen kaj jen替换,以避免重复。

6. De tempo al tempo ŝi metadis la tondilon sur la tablon kaj per tirata miela voĉo komencadis longan parolon.

—— 有时她把剪刀放在桌子上,用甜蜜的拉着长调的声音开始冗长的谈话。per tirata miela voĉo,这个声调有画面感,不难想象,生活中确实有这种假惺惺的人。

7. Ŝi parolis pri tio, ke en aliaj laborejoj la laboristinoj perdas la sanon super la maŝinoj, kiuj, kiel oni scias, forkonsumas la fortojn kaj kaŭzas diversajn difektojn de la korpo, kaj ke ŝi forrifuzis ĉiujn profitojn, kiujn ŝi povus akiri per enkonduko de maŝinoj en sian laborejon, sole por ne ŝarĝi sian konsciencon per la peko de ruinigado de la sano de proksimuloj.

—— 她说:别的车间里的女工因机器而丧失了健康。大家知道,机器会耗尽体力,给人体造成各种损伤,她才不愿违背自己的良心去损害伙伴们的健康,情愿放弃由于在车间里采用机器而可能取得的利益。*这句的主要构架是主句 + pri tio, ke和kaj ke的并列宾从;其中含有的kiuj和kiujn均为定从;sole por作目状。

8. Ĉar la konscienco estas la plej grava afero, ĉio alia estas vanta monserĉado.

—— 因为良心最要紧,其他一切都是无足轻重。

9. Ŝi metas al siaj laboristinoj nur unu postulon: nome, ke iliaj moroj estu senmakulaj. Sed en ĉi tiu rilato ŝi estas absolute necedema: unue pro tio, ke ŝi ne volas, ke ŝia laborejo havu karakteron neĉastan, due ĉar ŝi timas perdi la klientaron el la honorindaj sferoj kaj sekve enfali en mizeron kune kun siaj infanoj kaj genepoj.

—— 她只要求她的女工们一件事, —— 品行端正。在这方面她是铁面无情的,因为她不愿意她的车间不干净,—— 她怕失去那些体面的、受人尊敬的主顾,因而使她和他的孩子们贫困潦倒。*Ŝi metas al siaj laboristinoj nur unu postulon: 她向女工们只提出一个要求。meti:提出,如:meti/fari/direkti demandon al iu 向某人提问题。nome, ke,也可以nome:注意冒号不能丢。unue pro tio, ke;due ĉar均引导原从。unue和due是表示顺序的过渡语,用其来自然地衔接上下文,从而使文章联系紧密、更加通顺、层次分明,逻辑清晰。还有poste, sekve等,还有表示因果、比较、转折,举例等过渡语。enfali en mizeron:陷入贫穷;meti iun en mizeron:使人处于贫困中。


完整帖子 kompletaj mesaĝoj:

 主题RSS Feed

powered by my little forum