《MARTA 》(115)阅读札记

作者 aŭtoro: 雁过留声, 发表于 afiŝita je Monday, February 20, 2023, 10:03 (430天前) @ 雁过留声

《MARTA 》(115)阅读札记

1. En la daŭro de momento li rigardis la virinon, kiu staris antaŭ li, per rigardo atenta, preskaŭ esplora.

—— 瞬间,他用注意的、差不多是试探的目光看着站在他面前的女人。En la daŭro de momento 在瞬间;kiu引导定从。

2. Sed la bela kaj juna vizaĝo de Marta tute ne prezentis malfacile solveblan enigmon.

—— 然而Marta年青而美丽的脸完全没有表现出难解之谜。

3. Mizero, maltrankvileco, vanaj deziroj kaj varmega petegado skribis sur ĝi signojn tre facile legeblajn.

—— 在她脸上可以看到困苦、焦虑、空想和热求。有点类似:Oni facile legis mizeron, maltrankvilecon, ...

4. La prudentaj grizaj okuloj de la libristo, kiuj komence rigardis esplore kaj eĉ iom severe, iom post iom moliĝis kaj fine en malgaja meditado kovriĝis per la palpebroj.

—— 书店主人的聪明的灰眼睛起初是试探地甚至严厉地望着她,后来逐渐变得温和了,最后垂下眼皮,陷入悲伤的沉思中。

5. En la daŭro de momento inter tiuj du homoj regis silento. La libristo la unua ĝin interrompis.

—— 此时两人默不作声。书店主人先打破沉默。En la daŭro de momento 在瞬间。

6. Sekve, — li diris kun iom da ŝanceliĝado en la voĉo, — sinjoro Swicki mortante lasis post si nenian havon?

—— “这么说,” 他声音里略含迟疑地说,“Swicki先生去世时没有留下一点遗产?”

7. mi okupas min per kudrado, por kiu mi ricevas dudek spesdekojn por tago ...

—— 我干裁缝,每天赚20spesdekojn. mi okupas min per kudrado, 我从事裁缝。

8. Malespero min kaptas, kiam mi rigardas la malgrasiĝintan vizaĝon de mia infano, kiam mi pensas pri ĝia estonteco;

—— 一看到我孩子的消瘦的脸蛋,一想起她的将来,我总感到悲观绝望。Malespero min kaptas, 我总感到悲观绝望。kapti: (疾病、感情等)侵袭,控制住;给以强烈感受:Lin atakis timo/teruro/doloro/kolero/ĝojo/rido/malespero/malsaneto/inspiro/agonio ...

9. sed kiam mi rememoras, ke mi ĝis nun kapablis fari por ĝi nenion, fariĝas al mi tiel honte, ke mi ĉiumomente dezirus fali sur la teron kaj ruli mian kapon en la polvo!

—— 可是当我想到自己现在不能为她做些什么,就惭愧得无地自容。ke mi ĉiumomente dezirus fali sur la teron kaj ruli mian kapon en la polvo! 我无时无刻不想摔在地上,在灰尘里滚我的头。ke引导结从。

10. Ĉar ekzistas ja homoj malriĉaj, kiuj sin kaj siajn infanojn eltiras el mizero, kial do mi ne povas tion fari?

—— 因为有许多穷苦人,他们能养活自己和孩子,为什么我却不能呢?eltiri: 抽出,拔出,逃脱,摆脱。

11. sed senti sin malforta kontraŭ ĝi,

—— 可是感到自己无力去战胜它。不要说:sed senti malforta kontraŭ ĝi,


完整帖子 kompletaj mesaĝoj:

 主题RSS Feed

powered by my little forum