《MARTA 》(117)阅读札记

作者 aŭtoro: 雁过留声, 发表于 afiŝita je Wednesday, February 22, 2023, 07:58 (422天前) @ 雁过留声

《MARTA 》(117)阅读札记

1. Lia rigardo malrapide direktiĝis al la vizaĝo de Marta, li etendis al ŝi la manon.

—— 他慢慢地把目光移到Marta脸上,向她伸出一只手。Lia rigardo malrapide direktiĝis al la vizaĝo de Marta, 这句的同义句是:Lia rigardo malrapide estis malrapide direktita al la vizaĝo de Marta, 或者:Li lante direktis la okulojn/rigardon al la vizaĝo de Marta,

2. Trankviliĝu, sinjorino, — li diris milde kaj serioze. — Volu sidiĝi kaj iom ripozi.

—— “放心吧,” 他温和而严肃地说道。“请坐下来休息一会儿。”Trankviliĝu, 还可说:Estu trankvila. Ne trankviliĝu.

3. Vi ne rigardos ja ĝin kiel maldelikatecon de mia flanko, se, dezirante esti utila al vi, mi demandos pri kelkaj neeviteblaj detalaĵoj.

—— 如果我由于想帮助你,问您一些我必须知道的详细细节,您不会怪我冒昧吧。rigardi ... kiel ... 把 ...... 看成/作 ...... 类似表达:preni ... kiel (por) ...; kalkuli ... kiel ...; konsideri ... kiel ...; taksi. se的从句里含有一个dezirante esti utila al vi,的分词短语可视为原因状语。分词短语从表意的角度看用作状语,表示时间、原因、结果、让步、方式或伴随情况等。

4. Ĉu vi provis jam ian alian laboron krom tiu, kiu alportas al vi tiel mizeran rekompencon? Por kia okupo vi sentas vin pleje kapabla kaj taŭga?

—— 您除了那项收入微薄的工作外,还试过什么别的工作吗?什么工作您认为自己最适合,最能胜任?krom tiu, kiu为情况状语从句。kiu的从句揭示介词(krom)的指示代词(tiu)的具体内容。

5. Espero eniris en ŝian koron, ŝi komprenis, ke ĝia plenumiĝo dependas de la interparolo, kiun ŝi estas havonta, ŝi eksentis sin denove kuraĝa kaj ŝajnis trankvila.

—— 她心里闪起了希望之光,她明白它的实现取决于当前的谈话,因此她立刻恢复了勇气和平静。Espero eniris en ŝian koron, 这句是拟人修辞格。拟人法:用人的特征来描写非人的事物。如前句,希望怎么会走进她心里呢?这就是拟人化的写法。再如,Nuboj ploras. Nuboj怎么会哭呢?再如,Flora estas mia hundo, li estas 6-jara. 花花是我的狗,他六岁。Flora是公狗,代词li也起到拟人化的作用。dependas de 取决于。比如口语常说的“看情况说吧”,我们可以说:Dependas! 再比如,这得看 ...... Tio dependas de ...

6. Kaŭze de fiereco, kiu denove en ŝi vekiĝis,

—— 由于心里又产生自尊心, Kaŭze de; pro la kaŭzo de (ke) ... 由于 ...... 的缘故;kiu为定从。

7. Lia penetrema okulo estis fiksita sur ŝia vizaĝo,

—— 他又把敏锐的目光盯向了她的脸。原文用了被动语态,为符合中文表达习惯,可用主动语态来翻译。还可:Lia penetrema okulo fiksiĝis sur ŝia vizaĝo, 还可用主动语态:Li fiksis penetremajn okulojn (rigardon) sur ŝia vizaĝo,

8. Granda socia problemo, eble granda maljustaĵo, turmentanta la internon de la socio, aperis antaŭ la pensoj de la bona kaj klera homo, kiam li atente, kun intereso kaj kortuŝiteco aŭskultis la historion de la juna virino, kiu, malgraŭ sia energio, klopodado kaj penado, ne povis trovi por si lokon sur la tero.

—— 这整段其实就是一句话,一个主从复合句。尝试缩句看看:Granda socia problemo aperis antaŭ la pensoj de la bona kaj klera homo, kiam li aŭskultis la historion de la juna virino,显然是一个kiam的时从。主句有三个并列主语,aperis为主句中的谓语动词;从句中的atente, kun intereso kaj kortuŝiteco作状;kiu,引导定从,中间插入malgraŭ sia energio, klopodado kaj penado,表示让步。kiu, malgraŭ sia energio, klopodado kaj penado, ne povis trovi por si lokon sur la tero. 这个妇人虽然竭尽全力,仍旧不能在世上找到一块立足之地。sur la tero = sub la suno = en la mondo.

9. Mi diris al vi ĉion. Mi ne hontis konfesi la trompiĝojn, kiuj ĝis nun min trafis, ĉar se la fortoj min trompis, miaj intencoj estis honestaj.

—— 我把一切都告诉了你,毫不害臊地承认自己屡次失败,是因为我没有能力,我的企图是纯正的。trompiĝo:受骗,上当;弄错,失望 如前面所读的:Pardonu, ke mi kaŭzis al vi trompiĝon. 请原谅我令你失望了;trafi:(灾祸、不幸等)偶然袭来,使(偶然)感受(遭受)ŝin trafis morto/kancero/malfeliĉo/gripo ... la fortoj min trompis, 我力不从心/无能为力。

10. Mi faris ĉion, kion mi povis kaj kapablis.

—— 我能够做的我都做了。ĉion, kion为定从。

11. La esenco de mia malfeliĉo konsistas en tio, ke mi povis malmulte, ke mi nenion sufiĉe kapablis.

—— 我的不幸的根源在于我知道的太少,我能做的太少。啥都没有认真地学过。konsistas en:主要部分是,主要在于;区别:konsistas el: 由 ...... 组成/构成,包括。

12. Diru al mi sincere kaj sen hezito, mi petas vin en la nomo de tiu, kiu iam ĝuis vian amikecon kaj kiu jam ne vivas, en la nomo de la estaĵoj, kiuj estas karaj por vi ...

—— 请您坦诚地告诉我,不要犹豫,我用曾经与你友好已经亡故的的人、用您亲爱的那些人的名义请求您 ...... en la nomo de 以 ...... 名义;代表 ......


完整帖子 kompletaj mesaĝoj:

 主题RSS Feed

powered by my little forum