我在干什么啊?我在胡编乱造啊,想着想着,我就笑了。好玩!

作者 aŭtoro: 雁过留声, 发表于 afiŝita je Friday, April 07, 2023, 09:11 (384天前)

1. Tio estis terura turmento, sed ĝi daŭris ne pli ol sekundon.

—— 这是一种可怕的折磨,但这种折磨很短暂。

2. Videble ili atendis la unuan vorton de sia estinta laboristino.

—— 显然她们在等这以前的女工先开口。

3. — antaŭ du tagoj mi estis eksplodema, facilanima ... mi ofendiĝis de tio, kion vi diris al mi kaj mi respondis per malĝentilaĵo.

—— 两天以前我发脾气,行为狂妄 ...... 您的话伤了我的自尊心,我顶了您几句。mi ofendiĝis de tio, kion vi diris al mi 我被您说的话激怒了。还可以用主动语态:Tio, kion vi diris al mi, ofendis min.

4. Kiel antaŭe miron, tiel nun triumfon oni ne vidis sur la vizaĝo de sinjorino Szwejc. Kontraŭe, ŝi dolĉe ekridetis kaj afable skuis la kapon.

—— sinjorino Szwejc的脸上没有一点洋洋得意的表情,并且像方才一样,也没有表现出惊讶。她甜蜜地微微一笑,和蔼地摇了摇头。kiel (...) ankaŭ ..., kiel ..., tiel ankaŭ ..., kiom ..., tiom ... 不但/不论 ...... 而且/还是 ......;和 ...... 一样也/都; ...... 和 ......; skuis la kapon.摇头表示拒绝或反对。

5. Mi estus ribela kontraŭ la vorto de Dio, se mi kolerus sinjorinon Swicka ...

—— 要是我生sinjorinon Swicka的气,我就违反了上帝的训诫 ...... 非真实条件从句,主句和从句用虚拟语气。

6. Ĉe la lasta vorto ŝi montris per la tondilo junan virinon, kiu sidis sur la estinta loko de Marta.

—— 说着,她用剪刀指着那个坐在Marta位子上的年轻女子。Ĉe la lasta vorto = Kun la lasta vorto. kiu定从。

7. — Nia laborejo, dank'al Dio, havas plej bonan reputacion ... krom tio ni ne uzas maŝinojn, kiuj tiel terure ruinigas la fortojn kaj difektas la sanon de la laborantoj.

—— 我们的店,感谢上帝,一向有很好的名誉 ...... 另外,我们没有使用极度消耗女工体力、损害她们健康的机器。kiuj定从。

8. Tial laboristinoj sin puŝas al ni, amase sin puŝas. Estas vera interpuŝiĝo. Ĉiun tagon du aŭ tri personoj venas al ni kun peto pri laboro.

—— 因此妇女们都向我们这里来,成群结队地向我们这里挤,真的太挤了。每天都有两三个人来要求动作。Ĉiun tagon = En ĉiu tago = Ĉiutage.

9. ĉar mi kaj mia filino ne deziras ŝarĝi nin per laboro tro multe.

—— 因为我和我的女儿不想太劳累。

《MARTA 》(169)

1. Sed sinjorino Szwejc levis la ŝultrojn.

—— levis la ŝultrojn 耸肩。

2. Por akcepti sinjorinon Swicka, kiu propravole nin forlasis, ni ne povas ja forigi la hieraŭ akceptitan fraŭlino Sofion (fraŭlinon Sofio?).

—— 我们不能为了雇用自愿离职的Swicka太太,而辞掉昨天用进来的Sofio小姐。Por目状;fraŭlino Sofion (fraŭlinon Sofio?) 括弧里的单词是我打字时加的,因为我感觉前面的fraŭlino Sofion是印误。

3. — Vi min jam ne akceptos? — demandis Marta, — nenian esperon mi povas havi?

—— “这么说,您不用我啦?” Marta问。“我一点希望也没有吗?”

4. Mi tre bedaŭras, sed la loko estas jam okupita ... mi ne povas.

—— 我非常抱歉,但是已经没有位置了 ...... 我不能给您工作! sed la loko estas jam okupita 位置已经被占了。

5. Marta per apenaŭ rimarkebla movo klinis la kapon kaj eliris el la laborejo.

—— Marta几乎察觉不到地点了点头,走出了店外。per apenaŭ rimarkebla movo 用几乎察觉不到的动作。

6. Malfermante la pordon, ŝi aŭdis post si brueton, konsistantan el tre mallaŭta flustrado kaj ankoraŭ pli mallaŭta ridado.

—— 当她打开店门时,她听见背后低声的说话和含糊的嬉笑声。Malfermante la pordon,作时状,可扩展成时从;konsistantan el 由 ...... 构成/组成,作后定,可扩展成定从。

7. Ŝi komprenis, ke ŝi estas objekto de moko aŭ de senutila kompato de pli ol dudek personoj, kaj ŝi denove eksentis flamon en la brusto kaj sur la frunto.

—— 她晓得她成了二十多个人嘲笑和不必要怜悯的对象,于是又感到胸前和头上热烘烘的。

8. Sed kiam ŝi troviĝis sur la strato, ŝin ekregis tuj unu sola, ekskluziva penso: — Mi ne povas ja reveni tiel kun malplenaj manoj!

—— 但当她一到街上,她脑子里又只想着一个念头:我不能就这样空手而归!troviĝis = sin trovis; ekregis:开始统治/控制。例句:Subite ekregis lin timo. 他突然害怕了。

9. Mi devas hodiaŭ nepre pli varmigi la ĉambron kaj morgaŭ pretigi por la infano ian viandan manĝon ...

—— viandan manĝon 荤菜。

10. Dum momento ŝi iris tiamaniere, kvazaŭ ŝi ne scius bone, kien ŝi iras, ŝi direktiĝadis dekstren kaj maldekstren, haltadis meze de la trotuaro kun klinita kapo: ŝi meditadis.

—— 她走了一阵子,好像漫无目标似的:忽而向右,忽而向左,忽而停在人行道中间,低头思索。kien宾从;kun klinita kapo 低头,作状,类似还有:kun kapo penda, kun kapo mallevita.

11. La eksteraĵo de la magazeno ŝin trompis. La magazeno ne estis tiel modesta, kiel ĝi aspektis.

—— 她想错了:这家店并不像外表那样简陋。La eksteraĵo de la magazeno ŝin trompis. 直译为:那个店的外表欺骗了她。例句:Mia espero min trompis. 我的希望破灭(落空)了。

12. Kontraŭe, en sufiĉe vasta ĉambro troviĝis granda kvanto da objektoj el oro kaj multekostaj ŝtonoj.

—— 相反,里面有许多金器和宝石制品。

13. Li estis homo nealta, ruĝvanga, grizeta, kun bonkora rideto kaj granda spriteco en la malgrandaj brunaj okuloj.

—— 他是一个身材不高的人,面色红润,头发有点斑白,唇边浮着善意的微笑,褐色的小眼睛里透着睿智。spriteco:灵性。


完整帖子 kompletaj mesaĝoj:

 主题RSS Feed

powered by my little forum