《MARTA 》(178)阅读札记

作者 aŭtoro: 雁过留声, 发表于 afiŝita je Saturday, April 22, 2023, 07:54 (364天前) @ 雁过留声

《MARTA 》(178)阅读札记

1. En la mezo de la nokto per la ŝtuparo de la alta domo kuris malsupren virino kun nigra tuko sur la kapo. Preskaŭ absoluta mallumo regis ĉirkaŭ ŝi, kaj tamen ŝi ne ŝanceliĝis kiel antaŭ kelke da horoj, ne puŝiĝis je la krutaj ŝtupoj kaj ne haltis dum la irado por reakiri spiron.

—— 半夜,从高楼的楼梯上跑下一个披黑围巾的女人。周围几乎是一片漆黑,但她并没有像几个小时以前那样步履蹒跚在这陡峭的楼梯上摔跤,也没有停下来缓口气。kun nigra tuko sur la kapo介短作后定。En la mezo de la nokto还可以短缩成:

2. Oni povus diri, ke ŝi havis flugilojn ĉe la brakoj, kaj tio tute ne estus senesenca metaforo.

—— 她可以说胳膊上像生了翅膀似地飞奔,这完全不是空幻的暗喻。

3. Ŝin portis efektive kaj preskaŭ levis super la teron doloro kaj timego.

—— 痛苦和恐惧几乎使她腾空飞了起来。

4. Post malpli ol duonhoro ŝi revenis, sed ne sola. Ŝin akompanis viro ankoraŭ juna, havanta sur si elegantan ĉapelon kaj bonhavecan pelton.

—— 不到半小时,她就回来了,但不是一个人,而是陪着一个头戴礼帽、身穿奢华的皮大衣,年纪还青的男子。ankoraŭ juna, havanta sur si elegantan ĉapelon kaj bonhavecan pelton.统统作后定。

5. Ili eniris en la ĉambron kaj ambaŭ aliris al la litaĵo, kiu kuŝis sur la planko.

—— kiu定从。

6. La infano kun vizaĝo ruĝa de varmego ĵetiĝadis sur ĝi kun preskaŭ senĉesa tusado kaj neklaraj plendoj.

—— 孩子的小脸烧得通红,在地铺上翻来覆去,几乎不停地在咳嗽,嘴里含糊地诉说着什么。kun vizaĝo ruĝa de varmego介短作后定;kun preskaŭ senĉesa tusado kaj neklaraj plendoj.介短作状。

7. La kuracisto rigardis ĉirkaŭen, kredeble serĉante seĝon.

—— 医生四下看了看,大概在找椅子。rigardis ĉirkaŭen环视四周,还可:ĉirkaŭrigardis. kredeble serĉante seĝon.其逻辑主语是La kuracisto,为次要动作,与谓语动词所表示的动作同时发生。作目的状语,还可:La kuracisto rigardis ĉirkaŭen, kredeble por serĉi seĝon. 副词分词及其短语从表意的角度看用作状语,表示时间、原因、目的、结果、方式或伴随情况等。

8. La virino staris ĉe la pieda parto de litaĵo, muta kaj senmova, kun malĝoja fajro en la okuloj.

—— 女人站在孩子的脚旁,不动也不说话,眼里现出忧郁的光芒。muta kaj senmova,主语表语,说明主语La virino在动作staris时所处的状态。kun malĝoja fajro en la okuloj.介短作伴随状语。

9. Sur la fenestro staris boteleto kun inko, kuŝis papero kaj folio da papero. La kuracisto fleksiĝinte skribis recepton.

—— 窗台上放着墨水瓶、钢笔和一张纸。医生弯下腰开了药方。这句的staris和kuŝis用得好,当然,还有sidi这个词。papero kaj folio da papero,我感觉重复,papero是笔误或印误,应该是plumo吧?!

10. — La infano havas brulumon de la spira kanalo, tiel nomatan bronkiton.

—— 小孩的呼吸道发炎,也就是支气管炎。

11. La kuracisto ankoraŭ unu fojon ĵetis rapidan rigardon ĉirkaŭen kaj ne etendis sian manon.

—— 医生又向四下里看了一眼,他没有伸手。

12. — lasu! La infano estas malforta kaj kadukiĝinta. La malsano estos longedaŭra kaj postulos kredeble multe da medikamentoj.

—— 算了吧!孩子虚弱得很。这种病是慢性的,可能需要吃许多药。


完整帖子 kompletaj mesaĝoj:

 主题RSS Feed

powered by my little forum