头像

Pri la frazo: Jen nia mondo...

作者 aŭtoro: Petro Desmet' ⌂, 来自 el: Dendermonde, Belgio 比利时登德尔蒙德, 发表于 afiŝita je 星期一, 七月 22, 2019, 15:29 (60天前) @ gajo
编辑: Petro Desmet', 时间: 星期一, 七月 22, 2019, 22:35

La frazo estas el "La batalo de l' vivo" de Charles Dickens. Unue publikigita en 1846. Titolo: The Battle of Life.
Zamenhof tradukis ĝin ne rekte el la angla, sed laŭ germana traduko. Unue ĝi aperis en la revuo "La Esperantisto" en 1891. Kiel 88-paĝa libro ĝi aperis en 1910. Titolo: La Batalo de l' Vivo.
Ĝi estas la kvara libro en la kvinlibra "Kristnasko-libroj" de Dickens. Ĝi estas unu el la malpli konataj verkoj de Dickens.

Estas unu el la unuaj verkoj kiujn Zamenhof tradukis. La verko estas, tiel en Esperanto kiel en la angla elŝutebla el la reto, sed eble ne en Ĉinujo.
La frazo tamen nur estas adapto (mallongigo) de la frazo en la libro. Mi metos ĉi tie la kompletan tekston, kaj eble miajn klarigojn.

Jen la paragrafo:


"Ĝi estas mondo plena je koroj," diris la doktoro kaj ĉirkaŭprenis ambaŭ filinojn per unu fojo - ĉar li ne povis disigi la fratinojn unu de la alia: "kaj serioza mondo kun ĉiuj ĝiaj malsaĝaĵoj - ec kun unu, kiu estis sufiĉe granda por kovri la tutan teron; mondo, super kiu la suno neniam leviĝas sen rigardi milojn da sensangaj bataloj, kiuj la suferojn kaj la krimojn de la kampoj de sangaj bataloj iom denove rebonigas; mondo, kiun ni ne devas moki, ĉar ĝi estas plena je sanktaj sekretoj, kaj nur ĝia Kreinto scias, kio kuŝas kaŝita sub la eksteraĵo de Lia plej modesta similaĵo.

Certe ne estas facila teksto, sed analizebla! Bonen sukceson!

Eble mi poste skribos mian interpreton.

Jen jam parta rezonado:


Ĉiutage nun en nia mondo (post terura milito, sed ĉar estas nur frazo el la libro ni ne scias pri kiu milito temas ... Tempo de Charles Dickens) homoj klopodas, sensange batalas, por ripari la vundojn kaŭzitajn de la militoj, kaj esperas rebonigi la situacion, la vivon, la mondon.

Tio estas la ideo de la frazo.

Ĝi estas tre idealisma teksto! Li sugestas ke tuta mondo estas okupita je resanigo, je riparo de la vundoj de la militoj.

La teksto ne estas verkita por infanoj!!!


完整帖子 kompletaj mesaĝoj:

 主题RSS Feed

powered by my little forum