《诗经》颂•周颂•载见
《诗经》颂•周颂•载见
载见
载见辟王,曰求厥章。龙旂阳阳,和铃央央。鞗革有鸧,休有烈光。率见昭考,以孝以享。以介眉寿,永言保之,思皇多祜。烈文辟公,绥以多福,俾缉熙于纯嘏。
Kultado ĉe surtroniĝo
Reĝo Cheng, ĉe surtroniĝo, kultis Reĝon Wu.
Unuafoje l’ lordoj vidas Reĝon,
la reglamenton ili de li petas.
Drak-flagoj flirtas brile en ventpelo,
tintiloj sur la ĉaroj sonojn ĵetas.
La oraj bridoj brilas en lukseco,
kaj ornamaĵoj glimas en sunlumo.
Li gvidas ilin al la tomb’ de Reĝ’ Wu,
oferi manĝaĵojn en incensfumo,
preĝante por longlonga homa vivo,
kaj por ĉiamaj sano kaj bonfarto.
Ĉielo benu nin per mil feliĉoj,
kaj per sekura viv’ sub ĝia gardo.
Spiritoj donu al ni ja favorojn,
kaj donu al mi multajn brilajn horojn.
elĉinigis Vejdo