《诗经》颂·周颂·闵予小子

作者 aŭtoro: 喜欢诗词翻译, 发表于 afiŝita je Friday, July 07, 2023, 09:36 (288天前)

《诗经》颂·周颂·闵予小子
闵予小子
闵予小子,遭家不造,嬛嬛在疚。於乎皇考,永世克孝。念兹皇祖,陟降庭止。维予小子,夙夜敬止。於乎皇王,继序思不忘。

Elegio pri Reĝo Wu
Elegio ĉantata de Reĝo Cheng, la filo de Reĝo Wu, ĉe sia surtroniĝo.

Ve, mi ankoraŭ estas juna tro por
elteni morton de la patro kara!
Mi solas sendepende senkonsola,
nun laŭdas mi pri l’ patro senegala,
li sindonemis dum la tuta vivo.
Reĝo Wen, mia avo, senkompara,
jen justis en regado de la ŝtato.
Nun sidas mi sur trono la firmstara,
mi devas peni kun klopodo granda.
Trankvilu, la prareĝoj karmemoraj,
mi regu l’ regnon ja kun kor’ lojala.
elĉinigis Vejdo


完整帖子 kompletaj mesaĝoj:

 主题RSS Feed

powered by my little forum