701-750 (VIII)
是一个世界语初学者。以下是我的学习笔记,对初学者可能会有些帮助。我会不定期地在论坛里面放入我学习的笔记,希望各位大侠对里面的错误加以修正。谢谢!
701. Honesta homo agas honeste. 一个诚实的人要诚实行事。
702. La pastro, kiu mortis antaŭ nelonge (nelonga tempo), loĝis longe en nia urbo.
不久前去世的牧师,在我们城市生活了很长一段时间。
703. Ĉu hodiaŭ estas varme aŭ malvarme? 今天是冷还是热?
704. En la kaldrono estas la bolanta akvo. El la kazldrono eliras vaporo. Tra la fenestro, la
vaporo iras sur la korton.
大锅中有沸腾的水。蒸汽从大锅里出来。蒸汽透过窗户进入院子。
705. Ne tenu la piedojn sur la tablo. 不要将脚放在桌子上。
706. Mi metis la manon sur la tablon. 我把手放在桌上。
707. Sub la kanapo la muso kuris sub la liton. 老鼠从沙发下面跑到床下。
708. Super la tero sin trovas aero. 地面上有空气。
709. Anstataŭ kafo li donis al mi teon kun sukero, sed sen kremo.
他给我加了糖的茶代替了咖啡,但是没有加奶油。
710. Mi staras ekster la domo, kaj li estas interne. 我站在房子外面,他在里面。
711. En la salono estis neniu krom li kaj lia fianĉino. 除了他和他的女友,房间里没人。
712. La hirundo flugis trans la riveron. 燕子飞过了河。
713. Mi restas tie ĉi laŭ la ordono de mia estro. 我按老板的命令待在这里。
714. Kiam li estis ĉe mi, li staris tutan horon apud la fenestro.
当他和我在一起时,他站在窗户旁边整整一个小时。
715. Li diras, ke mi estas atenta. 他说我很专心。
716. Li petas, ke mi estu atenta. 他要我小心一点(仔细一点)。
717. Kvankam vi estas riĉa, mi dubas, ĉu vi estas feliĉa.
即使你很有钱,我也怀疑你是否幸福。
718. Se vi scius, kiu li estas, vi lin pli estimus. 如果您知道他是谁,您将更加欣赏他。
719. Ho, Dio! kion vi faras! 天啊!你在做什么
720. Ha, kiel bele! 啊,多么美丽!
721. For de tie ĉi! 离开这里!
722. Fi, kiel abomene! Fi,真恶心!
723. Nu, iru pli rapide! 好吧,快点!
724. Se vi semas nun, vi povas rikolti aŭtune. 如果您现在播种,则可以在秋天收获。
725. Monatoj pasis, mi komencis senti ke ĉi tiu parto de la mondo estas mia hejmo, almenaŭ
provizore.
几个月过去了,我开始感觉到世界的这部分是我的家,至少是暂时的。
726. Mi sentas, ke mia laboro estas sufiĉe varia por ne iĝi min enua.
我觉得我的工作足够多样,不会让我感到无聊。
727. Fakte, la lokanoj ne ŝatas la vintron, dirante ke tiel malmulte da neĝo oni ne vidis en dudeko
da jaroj.
实际上,当地人不喜欢冬天,因为他们说二十年来从未见过这么少的雪。
728. Al mi la kvanto da mono estis tute sufiĉa. 对我来说,这笔钱已经足够了。
729. La samon mi proponis ankaŭ al miaj amikoj. 我向我的朋友们也提供了同样的东西。
730. Mi ne volas diskulti pri ĉi tiun aferon kun vi en la ĝenaj lokoj.
我不想在这个烦人的地方与您讨论这个问题。
731. Plue mi lernis kuiri ĉi tie. 另外,我在这里还学会了做饭。
732. Li invitis nin al vojaĝo al sia urbo. 他邀请我们去他的城市旅行。
733. Mi trovis la aferon terure teda. 我发现这件事非常乏味。
734. Ĝuste tiam mi vere ne sentis min hejme en lia hejmo.
就在那时,我真的不觉得在他家有 家的感觉。
735. Sed tio estas escepto. 但这是一个例外。
736. Fojfoje ni iris al koncertoj. 有时我们去听音乐会。
737. Dum Tom vespermanĝis, onklino Polly metis al li demandojn, kiuj estis tre profundaj.
汤姆在吃晚饭时,波莉姨妈问他一些非常深刻的问题。
738. Kiel multaj aliaj simplaj homoj ŝi respondis mian demandojn sen pensi.
像其他许多简单的人一样,她不加思索地回答了我的问题。
739. Ĉu vi ne volis iri naĝi? 你想去游泳吗?
740. Mi povas vidi malkomforta suspekto en liaj okuloj.
我可以从他的眼神中看到令人不安的怀疑。
741. Li observis la vizaĝon de onklino Polly, sed tie li ne trovis ion.
他看着波莉姨妈的脸,但他什么也没发现。
742. Ne necese. 不一定。(Not necessarily.)
743. Laŭ la projekto de la inĝenieroj tiu ĉi fervojo estas konstruota en la daŭro de du jaroj; sed mi
pensas, ke ĝi estos konstruata pli ol tri jarojn.
根据工程师的计划,这条铁路将在两年内建成。但我认为需要三年多才能建成。
744. Momenton poste, li eliris el la domo. 过了一会儿,他离开了房子。
745. Ili denove kaŭriĝis sentante sin tute kontentaj. 他们再次蹲下,感到完全满意。
746. Li venis hejmen apenaŭ ĝustatempe por la vespermanĝo.
他准时回家吃晚饭。
747. li venis por rakonti al Jim siajn aventurojn. 他来告诉吉姆他的冒险经历。
748. Li nur faris kvaronon de la laboro. 他只完成了四分之一的工作。
749. Lia pli juna frato aŭ pli ĝuste duonfrato jam finis sian parton de la laboro.
他的弟弟,或更确切地说,他同父异母的兄弟,已经完成了他的工作。
750. Li estas kvieta knabo, ne aventurema. 他是一个安静的男孩,不喜欢冒险。