851-900 (VIII)
我是一个世界语初学者。以下是我的学习笔记,对初学者可能会有些帮助。我会不定期地在论坛里面放入我学习的笔记,希望各位大侠对里面的错误加以修正。谢谢!
851. Feliĉe, tiu ulo estas for. 幸运的是,那个家伙不见了。
852. Li nun vojaĝas eksterlande. 他现在正在国外旅行。
853. Via penso ne estas suffiĉe bona. 你的想法还不够好。
854. Post kiam Monika foriris, la homoj ĉesis veni pasigi la tempon en ĝi.
莫妮卡(Monika)离开后,人们不再来这里消磨时间。
855. Kiam ili malaperis, ĝi montras, ke ili ne estas veraj amikoj.
当他们消失时,表明他们不是真正的朋友。
856. La sola amiko, kiu nun restas, estas Fred. 现在剩下的唯一朋友是弗雷德。
857. Dum kelka tempo, li ĉesis pensi pri ĝi. 有一段时间,他不再想这件事了。
858. Antaŭ kelkaj minutoj, Paŭlo preskaŭ ploris. 几分钟前,保罗差点哭了。
859. Poste venis longa atendo. 之后就是一个漫长的等待。
860. Ne zorgu, ŝi baldaŭ ridos. 不用担心,她很快就会笑的。
861. Baldaŭ nova ideo naskiĝis en mi. 很快我就有了一个新的想法。
862. Jes, tio estas bonega ideo. 是的,这是个好主意。
863. Vi estas bon-ŝanca. 你很幸运。
864. Li telefonis al mi ĉi-matene. 他今天早上给我打了电话。
865. Li venos lundo vespere, je la 21-a. 他将于星期一晚上9点到。
866. Tio lasas al ni sufiĉe da tempo por ĉion aranĝi laŭ via ideo.
这使我们有足够的时间根据您的想法来安排一切。
867. "Ĉu vi ne trovas stranga, ke li volas aĉeti vian malnovan domon?
“他想买你的老房子,你不觉得奇怪吗?
868. Vojaĝi, tio kostas monon! 旅游是要花钱的!
869. Stranga aŭ ne stranga, mi ne scias. 怪不怪,我不知道。
870. Li aĉetis la butikon por sia propra celo. 他购买这个商店有他自己的目的。
871. Se ili ekscios, ili eble interesos. 如果他们发现了,他们可能会有兴趣。
872. Sed tio ne estas nia afero. 但这不关我们的事。
873. Nia problemo estas kiel ni povas plenumi ĉi tiun taskon hodiaŭ.
我们的问题是今天如何完成这项任务。
874. Li skribis al mi leteron, sen subskribo. 他给我写了一封信,没有签名。
875. Jen la nomo de iu alia. 那是别人的名字。
876. Laŭ la enhavo de la letero, mi scias, ke li iris al Usono.
根据信件的内容,我知道他去了美国。
877. Ili telefonis al mi, kaj diris nur kelkajn frazojn, fermante la telefonon, antaŭ ol mi havis la tempon
ion demandi.
他们打电话给我,只说了几句话,但在我有时间问任何问题之前,就挂了电话。
878. Ili telefonis al diversaj homoj, sammaniere. 他们以同样的方式打电话给不同的人。
879. Ili skribis leteron responde al miaj respondoj.
他们写了一封信回答我的问题。
880. Unuvorte, ili faris multe hiereaŭ. 总之,他们昨天做了很多事情。
881. En la sekva jaro Frida komencis plendi pri sia pezo kaj figuro.
次年,弗里达开始抱怨她的体重和身材。
882. Unue mi ne multe atentis tion, pensante ke virinoj ĉiam babilas tiel.
起初,我没有太在意这一点,以为女人总是这样聊天。
883. Ŝi ja havis plaĉan figuron, kvankam ŝi ne plu estis same svelta kiel iam.
她确实有一个令人愉悦的身材,尽管她不再像以前那样苗条。
884. Tio tamen ne ĝenis min. 不过,那并没有打扰我。
885. Mi manĝas ĉi tion dum pluraj jaroj. 这个我已经吃了好几年了。
886. Dum tiu tempo mi senĉese grasiĝas. 在那段时间里,我一直在发胖。
887. Vi troigas. 你太夸张了
888. Se tio ĝenas vin, do ĉesu pri ili. 如果这个让您感到困扰,就停止谈论它们吧。
889. Ĉu tio vere necesas? 那真的有必要吗?
890. Vi ja povas esti singarda. 你要小心一点。
891. Kion? Ĉu vi volas infanon? 什么?你想要一个孩子吗?
892. Ĝis nun mi eĉ ne konsideris tion. 到目前为止,我甚至都没有考虑过这个。
893. “Eble ne tuj, sed iam, sendube. Ĉu ne?” “也许不是马上,但是有一天,毫无疑问。是不是?
894. Estas tro frue, ŝajnas al mi. 在我看来,还为时过早。
895. “Kompreneble”, mi konsentis. “当然。” 我同意。
896. Do, se tio estas gravega, simple daŭrigu. 那么,如果这很重要,那就继续吧。
897. Eĉ sen ili, ni povas fini nian laboron akurate.
即使没有他们,我们也可以按时完成工作。
898. Eble, ni povos prokrasti la kunvenon. 也许我们可以推迟会议。
899. Ekde la sekva printempo, ŝi komencis provi sian bikinon.
从第二年春天起,她开始试穿比基尼。
900. Eble ŝi volis ribeli kontraŭ tion, kion mi diris al ŝi.
也许她想反抗我告诉她的话。
完整帖子 kompletaj mesaĝoj: