一点意见

作者 aŭtoro: 雁过留名, 发表于 afiŝita je Saturday, January 29, 2022, 18:50 (790天前) @ jack

901. Tie estis plena de homoj. En la alia flanko de la muro estis multega da homoj. Estis tre dangere.
那里挤满了人。在墙的另一侧,有很多人。非常危险。

感觉Tie estis plena de homoj.不妥,改为:Tie estis plene da homoj. 不能用plena de,因为Tie不是主语,而是地点状语。 类似的表达:Tie estis homa svarmo. Tie svarmis homoj.


902. La stratoj estis plena de homoj. 街道上到处都是人。

这句在格式上没问题,但plena要用复数plenaj, 可是逻辑上行不通,不宜用。同上: Sur la strato svarmis homoj. Sur la strato estis plene da homoj.

你这么喜欢用estis plena de的表达? 能不能换种方式啊? 比如:pleni, pleni je (de), pleniĝi per (de) ...


912. Ankoraũ tie staris du soldatoj gardantaj la pordegon de la prezidanta palaco.
仍然有两名士兵站在那里,守卫着总统府的大门。

用词要富有想象,比如还可以:Ankoraũ tie sin plantis du soldatoj ... 当然你的表达不算错!

916. Al mia surprizo, ne estis soldatoj tie. 令我惊讶的是,那里居然没有士兵。

这个Al mia surprizo, 不该用介词Al,你是不是套用了英语?To my surprise? 用Je mia surprizo. 类似还有:je mia bedaũro, je mia ĝojo, je mia miro ...

934. Malfeliĉe li june mortis, kaj liaj cindroj disiĝis en la maron laŭ lia testamento.
不幸的是,他很年轻的时候就去世了。按照他的遗嘱,他的骨灰撒到了大海里。

Estas malfeliĉe, ke li mortis juna, ...

用juna,作表语,说明状态。

等等。

以上仅供参考,不妥之处不少,不一一说。


完整帖子 kompletaj mesaĝoj:

 主题RSS Feed

powered by my little forum