头像

《法老王》82 读书笔记 (75-79页)

作者 aŭtoro: Pipi, 来自 el: 辽宁大连 Dalian, Liaoning, Ĉinio, 发表于 afiŝita je Wednesday, August 30, 2023, 09:59 (230天前) @ Pipi
编辑: Pipi, 时间: Wednesday, August 30, 2023, 10:33

《法老王》 读书笔记 (75-79页)

1. La bronza pordo estis malfermita, ĉe ambaŭ flankoj de la eniro staris flugilaj figuroj de homoj kun bovaj kapoj, sur kies vizaĝoj regis fiera trankvilo.

—— kun bovaj kapoj 后置定语。sur kies vizaĝoj regis fiera trankvilo. 定从。

2. Subite li eksentis, ke sur liaj piedoj traglitis io, kvazaŭ granda serpento. Ramzes posteniĝis kaj haltis en la strio de la luna lumo.

—— 这段描写挺恐怖的,让人不寒而栗。

3. La princo sin turnis posten kaj ŝtoniĝis. Kelke da paŝoj de li, en la luma strio staris belega homo, tute simila al li.

—— ŝtoniĝis 惊呆了。Kelke da paŝoj de li 离他几步远。

4. Unu momenton la princo pensis, ke li staras antaŭ ia grandega spegulo, kian ne posedis eĉ la faraono.

—— kian 定从。

5. Jen tiel... – respondis ŝi, ĵetante siajn brakojn ĉirkaŭ lian kolon kaj kisante lin.

—— ĵetante siajn brakojn ĉirkaŭ lian kolon 伸出双臂搂住他的脖子。

6. La okuloj de Ramzes brilis, plilarĝiĝis liaj naztruoj, li sentis zumadon en la kapo. La sama virino antaŭ kelke da monatoj faris je li malgrandan impreson, sed hodiaŭ li estis preta fari por ŝi frenezaĵon. Li enviis al la Greko kaj samtempe sentis nepriskribeblan doloron ĉe la penso, ke se ŝi fariĝus lia amatino, ŝi devus morti.

—— li sentis zumadon en la kapo. 脑子里一阵轰鸣。faris je li malgrandan impreson 给他留下不大的印象。ĉe la penso, ke 想起。ĉe 表原因。

7. Por mi vi faros escepton...

—— 对我例外。

8. La flamo iris rekte al li tra la tuta larĝo de la konstruaĵo.

—— tra la tuta larĝo de la konstruaĵo 通过整个建筑物的宽度。

9. kaj samtempe la bronza pordego kun bruo fermiĝis post li.

—— 与此同时,青铜大门在他身后砰的一声关上了。*kun krako, kun krakego; Pum! Bum! Puf! ...

10. La tuta kortego ne povas dormi de maltrankvilo...

—— 全体朝臣焦急,无法入睡。de maltrankvilo 表原因。

11. Li ne povis ekdormi ĝis la mateno.

—— 他直到早晨才睡觉。ne ... ĝis ... 直到 ...... 才 ......


完整帖子 kompletaj mesaĝoj:

 主题RSS Feed

powered by my little forum