饺子和月饼
饺子和月饼
今天中午我和我家老娘们包饺子了。包的是蔬菜和肉馅饺子。
中秋节那天我和我家老娘们还吃了月饼,吃的是红豆馅的月饼。
饺子和月饼不能白吃,要会说世界语哦!
首先,我们学习:farĉo (肉或蔬菜)馅; farĉi 给填馅(加馅)。
我们包了蔬菜和肉馅饺子。就说:Ni faris ĝjaŭziojn farĉitajn per spicita vianda-kaj-legoma haketaĵo. (spici: 加香料,用香料调味;haketaĵo: 剁碎(切细)的肉或菜)
我们吃了红豆馅的月饼。就说:Ni manĝis azukiopaste farĉitajn lun-kukojn. (azukio: 赤小豆;pasto: 面团状的东西,糊状物)
我爱吃红豆馅的月饼,可是我家老娘们爱吃这样的月饼:
Mi amas manĝi azukiopaste farĉitajn lun-kukojn, sed mia edzino preferas kukojn kun farĉo konsistanta el sezamgrajnoj, arakidsemoj, heliantsemaj kernoj, melonsemaj kernoj, pinnuksaj kernoj, abrikotaj kernoj, juglandaj kernoj, rosinoj kaj sekigitaj fruktopecetoj.
完整帖子 kompletaj mesaĝoj: