头像

《中国寓言百则》第75则 Bonkora Pigo

作者 aŭtoro: Pipi, 来自 el: 辽宁大连 Dalian, Liaoning, Ĉinio, 发表于 afiŝita je Thursday, October 05, 2023, 07:50 (419天前)

《中国寓言百则》
Cent Ĉinaj Fabeloj

世译:于涛,王丽华
输入与注释:Pipi

第75则

Bonkora Pigo (LIN FANG)

Sur la suda deklivo de Daci-monto estis granda arbo, sur kiu du pigoj faris ĉiu sian neston kaj flegis idojn. Poste, unu el la du pigo-patrinoj estis forkaptita de aglo. La du pigidoj, kiuj perdis la patrinon, triste kriis. Tion vidinte, la alia pigino kompatis la orfojn, flugis al ili kaj savis ilin. Ĝi portis ilin en sian neston kaj traktis ilin kiel siajn proprajn idojn.

——
注释:

1. Sur la suda deklivo de Daci-monto estis granda arbo, sur kiu du pigoj faris ĉiu sian neston kaj flegis idojn. 在Daci山的南山坡上有一棵大树,树上有两只喜鹊各自筑巢育雏。

2. Poste, unu el la du pigo-patrinoj estis forkaptita de aglo. 后来,两只母喜鹊其中一只被老鹰捉去了。

3. La du pigidoj, kiuj perdis la patrinon, triste kriis. 失去了母亲的两只小喜鹊悲伤地叫着。

4. Tion vidinte, la alia pigino kompatis la orfojn, flugis al ili kaj savis ilin. 看到那一幕,另一只喜鹊怜悯遗孤,就飞向它们并且挽救了它们。

5. Ĝi portis ilin en sian neston kaj traktis ilin kiel siajn proprajn idojn. 它将它们带进自己的巢里,待它们如自己的孩子。

主题RSS Feed

powered by my little forum