651-700 (IX)

作者 aŭtoro: jack, 发表于 afiŝita je Monday, November 27, 2023, 19:31 (144天前)

我是一个世界语初学者。以下是我的学习笔记,对初学者可能会有些帮助。我会不定期地在论坛里面放入我学习的笔记,希望各位大侠对里面的错误加以修正。谢谢!

651. Ne faligu la arbon kiu donas al vi ombron. 别砍伐给你树荫的树。
652. Du semajnojn post translokiĝo, ni geedziĝis. 搬家后的两个星期,我们举行了一场婚礼。653. Sabate alvenis miaj gepatroj fluge al Guangzhou.
星期六,我父母坐飞机来到了广州。
654. Mi veturigis ilin al la hotelo. 我开车送他们去旅馆。
655. Ni loĝigis ilin en la onta ĉambro. 我们让他们住在隔壁的房间里。
656. Bedaŭrinde pro siaj medicinaj studoj li ne povis veni.
遗憾的是,因为他的医学研究他无法过来。
657. Panjo kaj Paĉjo loĝas en la supra ĉambro. 爸爸妈妈住在楼上的房间里。
658. Ĉi tie vi havas sufiĉe da spaco por via granda familio.
在这里,你们一大家子有足够的空间居住。
659. Mi ankoraŭ memoras, ke li havas multajn infanojn.
我仍然记得他有很多孩子。
660. Mi eĉ ne memoras, kiom aĝa vi havas.
661. Mi eĉ ne memoras kiom vi aĝas. 我甚至不记得你有多大了。
662. Tie loĝas ankaŭ mia edzino kaj miaj du filoj.
我的妻子和两个儿子也住在那里。
663. Ankaŭ ĉe ni loĝis mia avo kaj du servistinoj. 我的祖父和两个女佣也和我们住在一起。
664. La domo estas ege vasta. 那所房子非常宽敞。
665. Ni ankoraŭ ne decidis kien vi loĝas. 我们尚未决定你住在哪里。
666. Vi ne necesas preni lian ŝercon serioze. 你没有必要对他的笑话那么认真。
667. Eĉ li ne trovis necese ellitiĝi tiel frue 即使他也觉得没有必要这么早起床。
668. Anstataŭe li nur mangis unu pomon. 相反,他只吃了一个苹果。
669. Kio efektive/precize estas ĉi tio? 这到底是什么?
670. Do kial ne? 那为什么不呢?(Then why not?)
671. Ĉu tio estas sekura? 这样安全吗?
672. Normale, la muroj estas faritaj el ŝtonoj kaj brikoj, aŭ betono.
一般来说,墙壁是用石头和砖头或混凝土砌起来的。
673. “Ĉi tie plej multaj domoj estas konstruataj el ligno,” li klarigis.
他解释说:“这里的大多数房屋都是用木头建造的。”
674. En okazo de brulo ni estas pli sekura loĝi teretaĝe, ol en la sesa etaĝo.
发生火灾时,我们住在一楼比六楼更安全。
675. Kiom longa estas via lito? 你的床有多长?
676. Kiom alta vi estas? 你的身高是多少?
677. Ĝi estas libro verkita por infanoj tra la mondo.
这是一本为全世界儿童写的书。
678. Ĉiutage, mi akompanas mian infanon por legi《Vi estas mia heroo estas heroo en mia koro》.
我每天陪我的孩子看“你是我心中的英雄”一书。
679. Infanoj ne kuraĝas legi ĉi tiun libron sendepende de la helpo de siaj gepatroj.
不鼓励儿童在没有家长的帮助下独立阅读这本书。
680. Ni donos subtenon al infanoj kaj helpos ilin regi siajn sentojn kaj emociojn.
我们将给孩子们提供支持,并帮助他们控制自己的情感和情绪。
681. Ĉi tiu filmo estis farita surbaze de ĉi tiu romano.
这部电影是根据这部小说拍摄的。
682. Ŝi estas la plej bona patrino kaj la plej bona sciencisto en la mondo.
她是世界上最好的妈妈和最优秀的科学家。
683. Sed eĉ ŝi ne povis trovi kuracan rimedon por la malsano.
但即使她也找不到治疗这种疾病的方法。
684. Kiel aspektas mia patro? 我父亲长什么样子的?
685. Ni ne povas vidi la viruson. Ĝi povas disvastiĝi, kiam homoj malsanaj tusas aŭ ternas.
我们看不到该病毒。当病人咳嗽或打喷嚏时,这个病毒就会传播。
686. Ne tuŝu homojn aŭ aĵojn ĉirkaŭ vi. 不要触摸你周围的人或东西。
687. Homoj malsanaj povas havi febron kaj tuson kaj povas kaŭzi spirajn problemojn.
病人会发烧、咳嗽,可能还会呼吸困难。
688. Ĉu ni ne povas kontraŭbatali ĝin? 我们就没办法对付它们了吗?
689. Kompreneble ni povas kontraŭbatali ĝin. 我们当然有办法对付它。
690. Ĉi tiu viruso influas multajn homojn. 这种病毒会影响到很多人。
691. Infanoj apartenas al tre speciala grupo. 孩子们属于一个特殊的群体。
692. Ankaŭ vi povas helpi. 你们也应该出一分力。
693. Restu en sekura loko. 待在安全的地方。
694. Mi esperas, ke vi fariĝos heroo en mia koro.
我希望你成为我心中的英雄。”
695. Foje diris la instruistino al la lernantoj: “Hodiaŭ ni faros ekskurson al la naturo!”
有一次,老师跟学生们说,“今天我们去大自然远足。”
696. Ĉiuj infanoj ĝojis: estas bela vetero kaj estas pli agrable ekskursi, ol sidi en la klaso.
所有的孩子都很高兴:天气晴朗,旅行比坐在教室里让人更加开心。
697. Kiam ili eliris el la lernejo, estis la oka horo kaj duono.
当他们离开学校时,已经是8:30了。
698. La unua iris la instruistino. 走在第一个的是老师。
699. La lernantoj iris duope post ŝi. 走在老师后面的是两个两个的学生。
700. Unue ili ĉirkaŭiris malgrandan arbaron, kiu estas apud la lernejo.
他们一开始围着学校边上的小树林走。


完整帖子 kompletaj mesaĝoj:

 主题RSS Feed

powered by my little forum