世界语的出现
布莱森英语简史
The Mother Tongue : English and How It Got That Way
[美] 比尔·布莱森
Bill Bryson
12 我们自以为是的“英语”
世界语的出现
由于翻译上的困难,人们一直在寻找一种中立、人为创造的语言。在19世纪末,多种人造语言开始风靡各地。1880-1907年(引自鲍和凯布尔的《英语史》),共有53种人造语言被提出。这些人造语大部分都被人们遗忘了,但也有一两个成功地引起了公众的关注。其中一个看起来不太会成气候的人造语叫做沃拉普克语(Volapük),于1880年由一位名叫约翰·马丁·施莱耶尔(Johann Matin Schleyer)的德国传教士发明。
之后的15年,沃拉普克语有了大批追随者。全欧洲出现了280多家俱乐部推广这种语言。人们还开办了相关杂志,并举行了三次国际大会。在沃拉普克语发展的高峰期,追随者达100万。然而这种语言其实既古怪又深奥。施莱耶尔剔除了r这个音,因为他认为儿童、老人和中国人发这种音都比较困难。总之,沃拉普克语是很难学会的一门语言。施莱耶尔声称这个语言的大部分词语都是以英语为基础,这样学起来会很容易,因为大家对英语已经非常熟悉,但其实你很难发现这门语言与英语之间的联系。
沃拉普克语这个词本身据说就来自两个英语词根,vola表示世界,pük表示说话,但即使是语言学者也很难第一眼就看出这个词的来历。施莱耶尔拒绝对沃拉普克语做任何改变,这一点也使它注定在劫难逃,和它蹿红的速度一样,这门语言很快就销声匿迹了。
另一个更为成功,也合理得多的人造语,就是世界语(Esperanto),由波兰人吕多维克·拉扎勒斯·柴门霍夫(Ludovic Lazarus Zamehoff)于1887年创制。他当时住在俄罗斯,那里的人通常讲4种语言。柴门霍夫在世界语上花了很多年的时间。因为在他年轻的时候,也正是在研究的最后阶段,他的父亲担心自己的儿子是间谍,正在研究一些代码,所以将他的所有研究资料都付之一炬,这使他不得不重头开始。所幸他是一个很有毅力的人,世界语才得以保留。
世界语比沃拉普克语优美得多,也容易学得多。它只有16条基本语法规则,没有定冠词,没有不规则词尾,也没有不合逻辑的拼写。据称,世界语在110个国家有800万名拥护者,这些人声称如果每周花三个小时学习世界语,一年下来就能掌握这门语言。
为了证明世界语已经得到传播,它的拥趸们指出,它已经有了自己的俚语(比如,luton表示你好,是saluton这个正式词语的随意缩略)。据说世界语还有自己的脏话(比如merdo,源自法语中的merde)。世界语看起来像西班牙语和火星语的混合,如果我们将《创世纪》中的第一句话翻译成世界语,便是这样:En la komenco, Dio kreis le cielon kaj la teron(起初神创造天地)。世界语也有个致命的缺点,尽管号称有800万人在说世界语,但它并没有在全球范围内得到广泛使用。一般情况下,两个说世界语的人碰面的概率,就相当于两个挪威人在墨西哥相见的概率。
完整帖子 kompletaj mesaĝoj: