201-250 (X)

作者 aŭtoro: jack, 发表于 afiŝita je Tuesday, February 20, 2024, 15:24 (275天前)

我是一个世界语初学者。以下是我的学习笔记,对初学者可能会有些帮助。我会不定期地在论坛里面放入我学习的笔记,希望各位大侠对里面的错误加以修正。谢谢!

201. Kiel ŝi sopiris ekvidi lin! 她多么渴望见到他!
202. Mi sopiras je mia perdita feliĉo. 我怀念失去的幸福。
203. Prenu mem akvon, se vi volas trinki. 如果你要喝水就自己倒。
204. Mi volis lin bati, sed li forkuris de mi. 我想要打他,可是他从我身边跑掉了。
205. Mi volas diri al vi la veron, sed mi ne kuraĝas. 我想对你说实话,但我不敢。
206. Mi volas ke vi tien iru, kaj iru tuj! 我要你去那儿,马上就去!
207. Mi ne volas iri. 我不想去。
208. Li ne volas lerni, kaj tial mi batas lin. 他不想学习,因此我就揍了他。
209. Ne malhelpu lian ĝojon. 别打搅他的快乐。
210. Se vi volas akiri la pommon, flatu lin. 如果你想得到苹果,就去讨好他吧。
211. Kion vi volas de mi? 您想要我做什么?
212. Se mi volas, neniu povas ĝin kontraŭfari. 如果我愿意,没有人可以反对。
213. Voli aŭ ne voli neniu povas nin malpermesi. 无论我们愿意与否,没有人可以阻止我们。
214. Mi volus helpi al vi. 我原想帮助你来的。
215. Li volus naĝi, sed li timas akvon. 他原来是想游泳的,但又怕水。
216. Mi volus viziti vian universitaton, sed mi ne havas tempon.
我原本想参观你们的大学的, 但我没有时间。
217. Mi reveturis kun ili la saman vojon. 我和他们一起原路返回。
218. Sed mi ne certiĝas ĉu estas prava aŭ ne. 但我吃不准是对还是错。
219. Ekde morgaŭ ni komencos legi la 8-an ĉapitron. 从明天开始,我们读第18章。
220. Koran dankon al vi ĉiuj pro via favora partopreno.
221. Koran dankon al vi ĉiuj pro via partopreno. 非常感谢你们所有人的参与。
222. Al mi pli plaĉas la junuloj. 我更喜欢年轻人。
223. Ŝi tuj plaĉis al mi . 我马上就喜欢上她了。
224. La virino volas plaĉi nur al sia edzo.
那个女人只想讨好她的丈夫。(表示希望她老公能喜欢她。)
225. Al mi ne plaĉas lin vidi. 我不愿见到他。
226. Kiel plaĉas al vi ! 随你的便吧!
227. Tre plaĉas al mi ĉi tie. 我很喜欢这里。
228. Ne plaĉos al li, se vi tion faros. 如果你这样做,他不会喜欢的。
229. Ilia domo fajriĝas. 他们的房子着火了。
230. La papero ne brulas. 纸没有燃烧。
231. En Pekino oni festis la olimpiajn ludojn. 奥林匹克运动会在北京举行
232. Ni ne havis grandajn sukcesojn. 我们并不十分成功。
233. Por konsoli ŝin, mi aĉetis al ŝi ludilon. 为了安慰她,我给她买了一个玩具。
234. Ĉiu semajnfine /Ĉiun semajnfinon, ni invitas ilin rostadi en nia ĝardeno.
每个周末,我们邀请他们到我们的花园里来烧烤。
235. Kiam estas tempo por nia ferio, la festo okazas kiel kutime ĉe mia onklo.
我们休假的时候,聚会照常会在我叔叔那里举行。
236. Manĝi ĉi tiun frukton estas danĝere por infanoj. 吃这种水果对孩子是危险的。
237. Mi unuafoje ekaŭdis pri la danĝeroj de naĝado en ĉi tiu rivero.
我第一次听说在这条河里游泳的危险。
238. Laŭdire la Eŭropa Unio volis tute malpermesi ilian uzadon por homa manĝaĵo.
据报道,欧盟将完全禁止将其用于人类食品。
239. Ni ekhavis ian escepton. 我们有一些例外。
240. Vi ne rajtas vendi tiujn venenitajn fiŝojn al aliaj homoj.
你不得将那些有毒的鱼卖给他人。
241. Kredeble ili esploris nur sude, proksime al Rusio.
可能他们只在靠近俄罗斯的南部进行了勘探。
242. Ĉi-norde en la Golfo certe ne estas tiel multe da fiŝoj.
北部海湾肯定没有那么多鱼。
243. Male, la pomoj grandparte venis el nia urbo. 相反,苹果主要来自我们的城市。
244. Ŝi plu klarigis ke jam frue dum ŝia gravedeco la kuracisto avertis ŝin pri ĉi tiu danĝero.
她进一步解释说,在怀孕初期,医生就警告过她这种危险。
245. Mi miris ke ŝi neniam menciis tion al mi.
我对她从未向我提起过这件事而感到惊讶。
246. Eble bona okazo neniam aperis al li.
也许从来没有在他身上出现一次好机会。
247. Ni neniam aĉetis fishon de li.
我们从来没有从他那里买过鱼。
248. Kiel kutime, mi gustumis la fiŝon, kiun ŝi kuiris.
像往常一样,我尝了她煮的鱼。
249. Ni ne ĉeestis la aŭgustofinan feston.
我们没有参加8月底的聚会。
250. Mi rimarkis ke li ne prenas la riskon serioze. 我注意到他没有认真对待风险。


完整帖子 kompletaj mesaĝoj:

 主题RSS Feed

powered by my little forum