头像

整体不错,有些细节需要注意

作者 aŭtoro: anniespera, 来自 el: 广州 Guangzhou, Ĉinio, 发表于 afiŝita je 星期三, 四月 01, 2020, 15:41 (65天前) @ jack

Estimataj samideanoj,
亲爱的同行们,

王典:
samideano 同志(指具有共同理想和目标的人): la esperantistoj sin alparolas ofte per la vorto “samideano” 世界语者互称同志 | samideanaro (具有共同理想即赞同世界语内在思想的)全体世界语者

Lastatempe ni informiĝis el televido kaj interreto, ke propagiĝas la epidemio de COVID-19 en la mondo, kaj la situacio estas danĝera. La senkora viruso atakas niajn amikojn. Ni, ĉinaj esperantistoj, kiuj kontraŭbatalas la epidemion, maltrankviliĝas pri la bonfarto de tutmondaj esperantistoj kaj diverslandaj popoloj. Nome de ĉinaj esperantistoj, mi deziras, ke ni ĉiuj plej baldaŭ venku la epidemion kaj malfacilojn.

最近,我们从电视和互联网上获悉,COVID-19疫情正在世界范围内蔓延,局势很危险。无情的病毒在攻击我们的朋友。我们,中国世界语者,正在与疫情作斗争,并关注着全球和世界各国世界语者的健康。我谨代表中国世界语者,希望能尽快战胜疫情并克服所有困难。

1, epidemio流行病,瘟疫 疫情:有关瘟疫的情况。可以说:疫情好转...
我们可以说:瘟疫在蔓延,与瘟疫作斗争,战胜瘟疫,但不能说:瘟 情 在蔓延,与瘟 情 作斗争,战胜疫 情

2,maltrankviliĝi 变得焦虑不巡,焦急[起来],担心[起来]
tutmondaj esperantistoj kaj diverslandaj popoloj:全世界的世界语者和各国人民
bonfarto 健康状况

3,Mi salutas vin nome de mia frato.
[PMEG]同...en la nomo de mia frato. 我以我兄弟的名义问候你。

4,Mi deziras al vi bonan tagon, sinjoro!
[PMEG]FE.10] [我祝你]日安,先生![意即]你好,先生!
Kiu ajn ŝi estos, mi deziras al ŝi feliĉon!
[PMEG]BV.45] 且不管她是谁,我都祝愿她快活!

Ekde la Printempa Festo ĉi-jare Ĉinio lanĉis kampanjon kontraŭ la epidemio. En tiuj malfacilaj tagoj ni ricevis salutojn, prizorgojn kaj subtenojn el UEA kaj aliaj E-organizoj kaj individuoj. Ili donas al ni varmon, forton kaj fidon. La epidemio en Ĉinio estas ĝenerale regata danke al klopodoj el ĉiuj flankoj. Ni esperas, ke niaj spertoj en la traktado de la epidemio povos helpi aliajn landojn.
自今年春节以来,中国发起了一场抗击疫情的战役。在那些困难的日子里,我们得到了国际世协、其他组织和个人的问候、关心和支持。他们给了我们温暖、力量和信念。在中国,由于各方的努力,疫情得到了全方位的控制。我们希望我们在应对疫情方面的经验能够对其他国家有所帮助。

抗击疫情 → 抗击瘟疫 疫情得到了全方位的控制→ 瘟疫得到了控制
fido 信任;信心

Mi kredas, ke ni povos plej rapide venki COVID-19. Ni ĉiutage atendas novaĵojn pri pliboniĝo de la situacio kaj deziras renkontiĝi kun niaj amikoj en Montrealo.

我相信我们能够尽快击败COVID-19。我们每天都在期待着局势转好的新闻,并希望在蒙特利尔与我们的朋友见面。

“我们每天都在期待着局势转好的新闻”:觉得根据上下文,novaĵojn译作“消息”更合适些。
renkontiĝi [kun][与…]相遇,相会


完整帖子 kompletaj mesaĝoj:

 主题RSS Feed

powered by my little forum