601-650 (X)

作者 aŭtoro: jack, 发表于 afiŝita je Monday, April 15, 2024, 07:23 (222天前)

我是一个世界语初学者。以下是我的学习笔记,对初学者可能会有些帮助。我会不定期地在论坛里面放入我学习的笔记,希望各位大侠对里面的错误加以修正。谢谢!

601. Estas malfacile venki. 要赢很难。
602. Ĉiufoje, kiam ni ludis en la strando, ni luis grandan sunombrelon.
每次我们在沙滩上玩耍时,我们都租了一把大阳伞。
603. Ĝi estas tiel granda, sufiĉas ombri nin ĉiujn.
它那么大,足以给我们所有的人遮阴。
604. La plej granda defio por mi estis konvinki nian filinon resti tie.
对我来说, 最大的挑战是说服我们的女儿呆在那里。
605. Fojon post fojo ni devis postkuri, kapti kaj reporti ŝin sub la ombrelon.
我们不得不一次又一次地追逐,追赶并把她带回伞下。
606. Por ŝi tio estis amuza ludo, de kiu ŝi neniam laciĝis.
对她来说,这是一个有趣的游戏,她从不厌倦。
607. “Ĉi-foje ne lasu min”, li petis. “这次就不要再离开我了,”他乞求道。
608. Vi ne povas kateni ŝin. Ŝi estas via patrino. 你不能把她绑起来。她是你妈妈。
609. Li restados pli multe en la suno ol en la ombro.
他在阳光下停留的时间会比在阴凉处的停留时间更长。
610. Kelkaj sekundoj da sunbrilo ne estas danĝeraj. 让阳光照射几秒钟不会有什么危险的。
611. Vi ne komprenas tion. Vi ne havas nian haŭton. 这个你不懂。你没有我们这样的皮肤。
612. Post kelkaj tagoj en la strando, eĉ mia filino jam akiris tre alloge brunan haŭton.
在海滩上待了几天之后,甚至连我的女儿也有了非常诱人的棕色皮肤。
613. Laŭ li ni ja havas sufiĉe similajn ideojn, sed mi rezignis diri tion.
据他说,我们确实有非常相似的想法,但我拒绝这么说。
614. Anstataŭe mi klopodis dum kelka tempo ludi kun Alice, set tio estas senutila.
相反,我尝试了一段时间与爱丽丝一起玩,但这毫无效果。
615. Ŝi baldaŭ ekvidis ion pli interesan. 她很快发现了一些更有趣的东西。
616. Plej aĉe estis, kiam Alice komencis detiri de si la sunĉapelon, ŝi malheliĝos.
最糟糕的是,当爱丽丝开始摘下太阳帽时,她就会被晒得更黑。
617. Li ektrovis ankaŭ tion amuza ludo. 他发现这也是一个有趣的游戏。
618. Mi ankoraŭ memoras lia vizaĝon. 我还记得他的脸。
619. Li estas okupita de sia propra afero. 他在忙自己的事情。
620. Amerikujo deklaros al ili la militon. 美国将向他们宣战。
621. Mi deklaras, ke Liunan estas nia malamiko. 我宣布我们的敌人是刘南。
622. Mi deklaras: la kongresa malfermita ceremonio oficiale komenciĝas!
我宣布:大会开幕式正式开始!
623. Mi decidis, ke mi nun ne veturos Parizon. 我决定现在不去巴黎。
624. Mi jam de longe tion decidis. 这个事情我早就决定了。
625. Ni decidis favore al/kontraŭ lia(n) propono(n). 我们决定赞成/反对他的提议。
626. Post matura interkonsiliĝo ni decidos pri nia sintenado.
经过深思熟虑之后,我们会决定我们的态度。
627. Nian geedziĝan daton lasu al via decido. 我们的婚礼日期由你定。
628. La Komitato faris decidon eraran. 委员会做出了一个错误的决定。
629. Ne donu vian respondon nun. 现在不要给出你的决定。
630. Mi ne povas decidi nun, kian formon ni devas uzi.
我现在不能确定我们应该使用哪种形式。
631. Survoje hejmen ni haltis en la lernejo por denove visiti nian instruiston.
在回家的路上,我们在学校停下来再次拜访我们的老师。
632. Mi gastis ĉe mia geonkloj kaj ĝojigis ilin.
我在嗯叔叔婶婶家做客,让他们开心。
633. La urbeto ne estis impona. 这个镇并不令人印象深刻。
634. Dum nia restado en lia domo, mi rimarkis ke li ne tre aprezas, kiam mi parolas Esperante al
Alice.
我们在他家逗留期间,我注意到当我用世界语跟爱丽丝交谈时,他并不欣赏。
635. Mi kelkfoje provis traduki en la ĉinan, sed ĝi estis senutila.
我有时试图用中文翻译,但毫无用途。
636. Kiam li ĉeestis, mi mem ĉiam parolis al ili angle, por memorigi al ili ke li ne komprenas la
rusan.
当他在场时,我本人总是用英语与他们交谈,以提醒他们他不懂俄语。
637. Li ne havas kaŭzon malkontenti. 他没有理由不满意。
638. Ĉi tion mi ankaŭ provis klarigi al ŝi, sed ŝi nur paŭte kapneis.
我也试图向她解释这个,但是她只是摇了摇头。
639. Temas ne pri mi. Sed mi timas ke Alice konfuziĝos de tio.
这与我无关。但是,恐怕爱丽丝会对此感到困惑。
640. Tute ne. Ne estas facile konfuzi lin. Estu trankvila.
一点也不。要让他感到困惑并不容易。不用担心。
641. Ĉiuokaze ni ne restos longe ĉi tie, do vi ne plu plendas pri tiu afero.
无论如何,我们都不会在这里待太久,因此你就不要再抱怨这一问题了。
642. Kaj kiam ni reiris hejmen, ĝi ŝajnis jam forgesita.
当我们回到家时,它似乎已被遗忘。
643. Mi preferas uzi ĉi tiun vorton. 我更喜欢用这个词。
644. Finiĝas la semajno kaj antaŭ ni estas semajnofino.
一周结束了,我们现在就是周末了。
645. Ili loĝas en simpla dometo ĉe la fino de la strato.
他们住在街道尽头的一栋简陋的小房子里。
646. La ĝardeno estas plena de diversaj floroj.
花园里全是各种各样的的鲜花。
647. En la korto estas porkejo kun du porkoj. 院子里有一个猪圈,里面有两头猪。
648. La bovino donas al ni freŝan lakton ĉiutage. 母牛每天给我们提供新鲜的牛奶。
649. La suno brilas pli kaj pli varme. 太阳照得越来越热。
650. Mi tre ĝojas, ke mi baldaŭ revidos miajn gepatrojn.
我非常高兴,因为我很快就又能见到我父母了。

-


完整帖子 kompletaj mesaĝoj:

 主题RSS Feed

powered by my little forum