801-850 (X)
我是一个世界语初学者。以下是我的学习笔记,对初学者可能会有些帮助。我会不定期地在论坛里面放入我学习的笔记,希望各位大侠对里面的错误加以修正。谢谢!
801. Mi volas elekti donacon por li. 我想给她选礼物。
802. Mi tute forgesis, ke morgaŭ estos lia naskiĝtago.
我完全忘记了明天是他的生日。
803. Kiel plaĉas al vi tiu ĉi tablo? 这张桌子你觉得如何?
804. Por esti sincera, ĝi ne tre plaĉas al mi. 说心里话,我不太喜欢这个。
805. Ĝi estas la plej granda el inter la ĉambroj, kiuj troviĝas ĉi tie.
这是这里能找到的最大的一间房间了。
806. Ĉu vi jam decidis, kion vi aĉetos por li? 已经决定给他买什么了吗?
807. Ankoraŭ ne, sed mi kalkulas je via helpo. 还没有呢,但我还指望你的帮助呢。
808. Mi tre volonte helpos al vi. 我很乐意帮你。
809. Kien ni iru? Ni iru al ĉionvendejo.
我们去哪里呢?我们去百货商店吧。
810. Ĝi ne estas tre multekosta. 这个东西不太贵。
811. Estas diverskoloraj plumoj sur la tablo. 桌子上有各种颜色的钢笔。
812. Kiel plaĉas al vi tiu ĉi koloro? 你觉得这个颜色如何?
813. Mi ne scias, ĉu vi estos kolera, ke mi vojaĝas kun ŝi?
我不知道,我跟她一起去旅游,你会不会生气?
814. Ne zorgu pri li. Ĝis antaŭ ne longe mi vidis lin.
别担心他。前不久我还见到他了呢。
815. Ne estu ĵaluza pri ŝi. 别吃她的醋。
816. Mi devas adiaŭi vin. 我得向你告别了。
817. Mi ne havas multe da tempo babili kun vi, ĉar hejme mi havas multe da laboro.
我没有太多时间跟你聊天,家里有很多事情要做。
818. Mi devas iri hejmen. 我得回家了。
819. Kiel tion vi klarigas? 这件事你怎么解释?
820. Kiel vi sentas vin nun? Mi sentas min ne tute bone.
你现在感觉如何?我感觉不太好。
821. Vin bone zorgu. 你多保重。
822. Kiel vi opinias pri tio? 你对这件事怎么看?
823. Ĉu vi farus por mi ĉion? 你能为我做一切吗?
824. Kvankam la hotelo estas malgranda, sed ĝi estas trankvila.
尽管这个旅馆很小,但非常安静。
825. Mi ne ŝatas libertempi tie, kie estas multe da homoj.
我不喜欢去人多的地方旅游。
826. En kiu monato vi forveturos tien? 你几月份去那里旅游啊?
827. Mi ankoraŭ ne scias. 我还不知道。
828. Se mi povus, mi dezirus libertempi en aŭgusto, sed tio ĉi ne estas ebla.
如果可能,我想八月份度假,但这不可能。
829. En oktobro estas multe da laboro en nia entrepreno.
十月份我们企业有很多工作要做。
830. Se temas pri mi, mi ŝatas libertempi eksterlande nur printempe aŭ aŭtune.
就我而言,我只喜欢在春天或者秋天去国外度假。
831. Se mi havas multe da mono, mi forveturos eksterlanden, eble al Uzono, eble al
Aŭstralio.
如果我有钱的话,我会去国外旅游,要么去美国旅游,要么去澳大利亚旅游。
832. Per kio mi povas servi al vi?
我能帮你做点什么吗?(售货员:你需要买点什么吗?)
833. Mi deziras unu kilogramon da salo kaj du kilomgramojn da faruno.
我要一公斤盐。两公斤面粉。
834. Bonvolu pesi por mi dek kvin dekagramojn da sukero.
请给我称150克糖。
835. Kiom pezas ĉi tiuj du pomoj? 这两个苹果有多重?
836. Kiom mi devas pagi por la pomoj? 苹果要多少钱?
837. Por ĉio vi pagas 105. 一共105元。
838. Kion vi faras, se mi ne venus? 如果我不来的话,你怎么办呢?
839. Mi tre ĝojas, ke vi venis. 你能来,我真高兴。
840. Mi devas konfesi al vi, ke vi tre plaĉas al mi.
我必须向你坦白,我非常喜欢你。
841. De nia lasta renkontiĝo mi ĉiam pensas pri vi.
自上次约会之后,我就一直想你。
842. Mi deziras botelon da minerala akvo.
我要一瓶矿泉水。
843. Mi ŝatas fortan teon. 我喜欢喝浓茶。
844. Via balkono estas tre granda. 你的阳台真的好大呀。
845. La sofolito estas apud la tablo. 沙发床在桌子边上。
846. La loko apud la lito estas destinita por skribotablo.
床边上的这个地方是用来放书桌的。
847. En via ĉambro mankas ankoraŭ multaj modernaj mebloj.
你的房间里面还缺少许多现代化的家具。
848. La malnova ŝranko ne taŭgas por moderna loĝejo.
旧柜子与现代化的住宅不相配。
849. Mi tute forgesis, ke mi havas por vi donacon.
我几乎忘记了一件事。我给你带来了一件礼物
850. Lunde posttagmeze, mi ne havos tempon. Sed mi havos tempon marde.
周一下午我没有时间,但周二下午我有时间。