谈amikino的翻译
作者 aŭtoro: dalianjasco, 发表于 afiŝita je Thursday, August 01, 2024, 11:18 (113天前)
编辑: Solis, 时间: Sunday, August 04, 2024, 15:20
王典将amikino译为 女朋友,女友,我觉得不妥。
amikino的世界语解释是Virino, kiu estas ligita kun alia homo per reciproka inklino
从这个解释来看,amikino应翻译成女性朋友。而作为男人恋爱对象的女朋友,应是amantino。
即,
amikino女性朋友
amantino女朋友
第三者的解释
作者 aŭtoro: dalianjasco, 发表于 afiŝita je Sunday, August 04, 2024, 10:02 (110天前) @ dalianjasco
王典有个例句,一对夫妻和一个第三者 geedza paro kaj triulo。这里的第三者似乎是指婚外恋情人。
但triulo的解释是1 La tria persono, ekstera al iu negoco, diskuto ktp: deponi sumon en la manojn de triulo.
2 En asekuro, (rilate al poliso) alia persono ol la subskribintoj de poliso, aŭ (rilate al damaĝo) alia persono ol la asekurpreninto k la kontraŭa partio.
与涉及婚外恋的第三者无关。
从 amikino 的定义和例句看
作者 aŭtoro: vortaro, 发表于 afiŝita je Sunday, August 04, 2024, 15:17 (110天前) @ dalianjasco
vortaro.net 对于 amikino 的解释和例句是:
Virino, kiu estas ligita kun alia homo per reciproka inklino: ĉu vi ambaŭ ne estas amikinoj de la infaneco? Z; trovinte, ŝi kunvokas siajn amikinojn, dirante […]
从定义和例句来看,amikino 是女性朋友的意思,不是我们现在汉语中所说的女朋友。如果是汉语的女朋友,词典的解释就应该是 Virino, kiu estas ligita kun viro per reciproka inklino。在柴门霍夫时代,同性恋、跨性别这些东西还不敢像现在这样招摇过市,例句 ŝi kunvokas siajn amikinojn 中的 amikino,肯定是指女性朋友,而不是她的女朋友。
从 amikino 的定义和例句看
作者 aŭtoro: 明, 发表于 afiŝita je Sunday, August 04, 2024, 18:11 (110天前) @ vortaro
amikino 是女性朋友的意思,这解释是对的,区别在于,Virino, kiu estas ligita kun alia homo per reciproka inklino: ĉu vi ambaŭ ne estas amikinoj de la infaneco? Z; 与 Virino, kiu estas ligita kun viro per reciproka inklino。我们讲世界语逻辑更规范。
参考资料太古老
作者 aŭtoro: dalianjasco, 发表于 afiŝita je Monday, August 05, 2024, 10:37 (109天前) @ dalianjasco
看了王典公测版,发现编者所依据的参考资料可能太古老了,很多现在已经被广泛使用的词语含义都没包括在内。如,小姐、土豪、空穴来风。
词典上网另一个大好处是,可随时根据变化进行调整。因为语言三要素都是不断变化的,进入到网络时代之后,其变化速度明显加快。
纸张版的话,容易造成一出版就过时。