科普:世界语在初入中国时期与废汉字运动的关系
许多世界语者对我说,世界语运动从未否定过其它语言。
我讲,世界语最初引入中国就是为了废除汉字。很多世界语者一听,非常不高兴,强烈否认这一点。我看,现在的世界语者是真的不太了解这些事情,就像很多人搞不清现在中国到底有多少大学还设置有世界语本科专业,以及为什么不在贫困国家推广世界语一样。(所以我说‘世界语者真应该好好了解一下世界。’)
我想,还是有必要做一个简单科普的。
首先,推荐一篇文章《差一点消失的汉字》,这篇文章是今天才发表于《新周刊》的,很巧看到,我就把它用上了。这篇文章介绍了十九世纪末,二十世纪初,废汉字运动的来龙去脉,讲到了当时各种废汉字方案中,以‘诉求世界大同、推崇世界语’的方案,为‘其中最具代表性’。这也就是我们在电视剧《觉醒年代》中看到的钱玄同主张‘讲世界语、废汉字’的那一幕。文章不长,大家可以自己去读一读。
第二,据1931年版《广州世界语月刊》记载,世界语最早传入中国是民国前六年(1905年),刘师培在上海设立世界语传习所。在网络文章《刘师培的一场“世界语”大梦-刘师培研究笔记(87)》中,作者分析到,后来“刘师培开始意识到,中国语言文字被世界语取代,其本人最擅长,其实也是最钟情的国学将变得毫无价值、一文不值。”因而,“此后,刘师培的存世文字中,再未提到过‘世界语’。他的这场‘世界语’大梦,戛然而止。”(这两段话,文章中用了倒序,先记述的后段,再用前段进行了解释。)
有人可能会说,第二条中讲的不对,世界语最早传入中国实际比那更早,是由西方牧师传入中国的,他们跟废汉字运动并无关系。这说的也没错,但是,这里要明确,这些西方牧师毫无名气,影响力非常小,他们对世界语最初在中国传播的作用,其实几乎可以忽略。真正让世界语得以最初在中国传播的,还是那些在中国有一定名气和影响力的学者。
最后,有人可能又会讲,即便果真如此,后来的中国世界语运动已经不再追求废除汉字的目标,而是强调‘与民族语(中文)共存’了。我想说,这又不重要,我的这篇小科普,只是为了以正视听,证明世界语在初入中国阶段,确实与废汉字运动关系紧密。希望以后再无人去无知的否定它。