<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>中国世界语论坛 Ĉina Esperanta Forumo - 951-950（X)</title>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/</link>
<description>中国世界语者网上交流联系场所</description>
<language>zh_CN</language>
<item>
<title>951-950（X)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>我是一个世界语初学者。以下是我的学习笔记，对初学者可能会有些帮助。我会不定期地在论坛里面放入我学习的笔记，希望各位大侠对里面的错误加以修正。谢谢！</p>
<p>901. Tia rapida ago ne estis esperata de ni.  我们没想到会有如此迅速的行动<br />
902. Mi esperas, ke mi mem min helpos.  我希望我能自助。<br />
903. Ŝi esperis, ke ŝi edziniĝos.    她希望自己能结婚。<br />
904. Ni donas grandajn esperojn sur vi.  我们对你寄予厚望。<br />
905. Ŝi estas mia sola espero.     她是我唯一的希望。<br />
906. Ne perdu la esperon.     不要失去希望。<br />
907. Ŝiaj okuloj ekbrilis per espero.   她的眼睛充满希望。<br />
908. Mi ne povas doni al vi la plej malgrandan esperon.<br />
我无法给你一点希望〈情感上〉。<br />
909. Mi estas atendanta aŭtobuson.   我正等公交车。<br />
910. Ni atendas la horon de la malfermo ĉe la KTV.  <br />
我们正在等待KTV的开放时间。<br />
911. Ne atendu ĝis li venas.       别等他到来。<br />
912. Mi atendis, ĝis ili ĉesos paroli.   我等到他们停止讲话。<br />
913. Ni devas atendi, ĝis la registaroj decidos. 我们必须等到政府决定。<br />
914. Kun malpacienco mi atendis, ke li foriru. 我不耐烦地等他离开。<br />
915. Sorto ofte alsendas, kion oni ne atendas. 命运往往会带来意料之外的事情。<br />
916. Ili tute ne atendis, ke mi rifuzos.   他们没想到我会拒绝。<br />
917. Li atendas rekompencon por sia bona konduto.<br />
他期望自己的良好行为得到回报。<br />
918. Ne tion mi atendis de vi.     那不是我对你的期望。<br />
919. Ĉiuj ili atendas de vi, ke vi donu al ili manĝon.<br />
他们都在等你给他们食物吃。<br />
920. Tiu sama sorto lin atendas.    同样的命运在等待着他。<br />
921. Granda surprizo vin atendas.    一个巨大的惊喜在等着你。<br />
922. Mi antaŭĝojas vian aspekton.    我期待着你的出现。<br />
923. Mi antaŭĝojas renkonti vin!    我很期待和你见面！<br />
924. Antaŭĝojante vian respondon!   期待您的回复！（信末用语）<br />
925. Atendante vian respondon!    期待您的回复！<br />
926. La tempo pasinta neniam revenos.   逝去的时间永不回还。<br />
927. Li fartas pli bone ol mi.      她活得比我好。<br />
928. Ne veku lin!        不要叫醒他。<br />
929. Ekvidinte belajn pomojn, li tute forgesis pri la laceco. <br />
一看到漂亮的苹果，他就完全忘记了疲劳。<br />
930. Ili parolas pri la proksimiĝantaj ferioj.  他们正在讨论即将到来的假期。<br />
931. Ili eĉ ne rimarkis, ke iomete mallumiĝis kaj komencis plovi fortan venton.<br />
他们甚至没有注意到，天有点变黑了，天开始刮起了大风。<br />
932. Starante sub la arbo, mi atendis lin.   我站在树底下等他。<br />
933. Mi vidis lin ĉe la enirejo de la lernejo.  我在学校的入口处看见了他。<br />
934. Ĝi ŝajnas tre nerealima.      这好像不现实。<br />
935. Mi ne ŝatas reklamojn.      我不喜欢广告。<br />
936. Hodiaŭ ni nek havas muziklecionon nek kurson pri la angla. <br />
今天我们没有音乐课，也没有英语课。<br />
937. Li ne demandis plu.       他没有再问下去。<br />
938. Mi vidis, ke li ruĝiĝis.      我看到他脸红了。<br />
939. Vi devas silenti por aŭdi min.    你应该安静下来听我说。<br />
940. Ĉiuj havas rajton ekzisti.     每个人都有生存的权利。<br />
941. Antaŭe mi neniam aŭdis pri li.    我以前从来没有听说过他。<br />
942. Li estas lingvotalenra.      他有语言天赋。<br />
943. Vi malkomprenas min.      你误解我了。<br />
944. Mi ŝatas la ideon vojaĝi en niaj ferioj.  我喜欢假期去旅游的想法。<br />
945. Ĝi estas facila kaj vi povos rapide lerni ĝin.  <br />
这个很容易的，你很快就会学会的。<br />
946. Mi povas kompreni ĉion, kion li diris.  我能听懂他所说的所有的东西。<br />
947. Li ridetis al mi.        他在向我微笑。<br />
948. Rigardu la mondmapon kaj troviĝu la urbon.  <br />
看世界图，找出那个城市。<br />
949. Lernejoj eksterlandaj ŝajnas esti pli belaj ol lernejoj enlandaj. <br />
国外的学校似乎比国内的学校要漂亮很多。<br />
950. Ne atentigu min tro longe.     别让我等你等得太久。</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=5500</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=5500</guid>
<pubDate>Mon, 10 Jun 2024 09:37:15 +0000</pubDate>
<dc:creator>jack</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
