《诗经》国风•陈风•东门之杨

作者 aŭtoro: 喜欢诗词翻译, 发表于 afiŝita je Thursday, February 09, 2023, 09:17 (435天前)

《诗经》国风•陈风•东门之杨
东门之杨
东门之杨,其叶牂牂。昏以为期,明星煌煌。
东门之杨,其叶肺肺。昏以为期,明星晢晢。

Rendevuo
Amkanto pri redevuo.

Ĉe l’ eosta pordo staras poplo,
folioj susuras en ventpelo.
L’ rendevu’ fiksitas post vespero,
kiam steloj brilas sur ĉielo.

Ĉe l’ eosta pordo staras poplo,
folioj murmuras en ventŝvelo.
L’ rendevuo falas post vespero,
kiam steloj glimas kun brilhelo.

elĉinigis Vejdo

《诗经》国风•陈风•东门之杨

作者 aŭtoro: Pipi, 发表于 afiŝita je Thursday, February 09, 2023, 09:28 (435天前) @ 喜欢诗词翻译

1. Amkanto pri redevuo. *redevuo? rendevuo?

2. folioj susuras en ventpelo. *susuras 这个词用得好!

3. L’ rendevu’ fiksitas post vespero, *fiksitas 好!

4. folioj murmuras en ventŝvelo. *murmuras 这个词用得好!

《诗经》国风•陈风•东门之杨

作者 aŭtoro: 喜欢诗词翻译, 发表于 afiŝita je Friday, February 10, 2023, 09:11 (434天前) @ Pipi

在Vejdo正式发布的《世译诗经》修订版中是rendevuo.

《诗经》国风•陈风•东门之杨

作者 aŭtoro: Pipi, 发表于 afiŝita je Friday, February 10, 2023, 09:24 (434天前) @ 喜欢诗词翻译

好!

主题RSS Feed

powered by my little forum