《诗经》小雅•四牡

作者 aŭtoro: 喜欢诗词翻译, 发表于 afiŝita je Thursday, March 02, 2023, 09:20 (415天前)

《诗经》小雅•四牡
四牡
四牡騑騑,周道倭迟。岂不怀归?王事靡盬,我心伤悲。
四牡騑騑,啴啴骆马。岂不怀归?王事靡盬,不遑启处。
翩翩者鵻,载飞载下,集于苞栩。王事靡盬,不遑将父。
翩翩者鵻,载飞载止,集于苞杞。王事靡盬,不遑将母。
驾彼四骆,载骤骎骎。岂不怀归?是用作歌,将母来谂。

Kvar stalonoj

Priskribo pri oficisto, kiu aferveturas kun sopiremo al sia hejmloko.

Galopas kvar stalonoj kun fervoro
sur malproksima kaj zigzaga vojo.
Ĉu mi forgesas hejmon en ignoro?
Pro l’ regnestra tasko neplenumita
mi sentas ĉagreniĝon en la koro.

Kuregas kvar stalonoj energie,
la blanka jam tremetas pro galopo.
Ĉu pensas mi pri hejmo nostalgie?
Pro l’ regnestra tasko neplenumita
mi naskas maltrankvilon ja anksie.

Perdrik’ alflugas ja de malproksimo,
jen supren jen malsupren en libero
kaj falas sur la kverkon kun kapklino.
Pro l’ regnestra tasko neplenumita
mi ne zorgas pri l’ patro per intimo.

Perdrik’ alflugas flirte de la foro,
jen glisante jen flosante laŭflue
kaj plonĝas sur arbon en fina horo.
Pro l’ regnestra tasko neplenumita
mi ne sidas kun panjo en parolo.

Mi stiras kvar stalonojn kun libero,
rapide ili kuras kiel fulmo.
Ĉu pensas mi pri hejmo kun sincero?
Mi devigite skribas tiujn versojn
por sendi senton al panjo el koro.

elĉinigis Vejdo

《诗经》小雅•四牡

作者 aŭtoro: Pipi, 发表于 afiŝita je Thursday, March 02, 2023, 10:41 (415天前) @ 喜欢诗词翻译

1. Galopas kvar stalonoj kun fervoro
*stalonoj 公马

2. mi naskas maltrankvilon ja anksie.
*anksie 焦虑地

3. Perdrik’ alflugas jen de malproksimo,
*Perdrik’ 山鹑

4. Mi stiras kvar stalonojn kun libero,
*stiras 驾驶,操纵

主题RSS Feed

powered by my little forum