总之,你在笑什么?

作者 aŭtoro: Kapro, 发表于 afiŝita je Sunday, March 05, 2023, 13:24 (390天前)

笑之歌 La Kanto de Rido


关于什么,你在发笑?Pri kio, vi ridas?

由于什么,你在发笑?Pro kio, vi ridas?

为了什么,你在发笑?Por kio, vi ridas?

用以什么,你在发笑?Per kio, vi ridas?

总之,你在笑什么?Sume, kio vi ridas?

总之,你在笑什么?

作者 aŭtoro: 明, 发表于 afiŝita je Sunday, March 05, 2023, 14:14 (390天前) @ Kapro

总之,译成;你笑什么?

总之,你在笑什么?

作者 aŭtoro: 明, 发表于 afiŝita je Sunday, March 05, 2023, 15:04 (390天前) @ 明

按照作者意思应该译成;主+谓+宾。你笑什么。中文也可以译成,你笑什么?主谓表句。你笑什么?省略了介词;Pri ,Pro,Por,Per,宾格,用表语代替。所以; kio vi ridas?
按照作者原意是 kion vi ridas?
我分析的,如不符合世界语 语法,请指出谢谢原谅。

总之,你在笑什么?

作者 aŭtoro: 明, 发表于 afiŝita je Sunday, March 05, 2023, 15:34 (390天前) @ 明

你笑什么?

其实是多半在问,你为什么不赞成?
世界语语法表现很灵活。真的。

要不然只需要学习三个月或半 年,就把世界语的初级语法理论弄通,假的吧?

假如我这样笑,你满意吗?

作者 aŭtoro: 雁过留声, 发表于 afiŝita je Sunday, March 05, 2023, 16:29 (390天前) @ Kapro

首先,你把下面句中的逗号去掉。再就是,kio vi ridas? 这句是病句。

Pri kio, vi ridas?

Pro kio, vi ridas?

Por kio, vi ridas?

Per kio, vi ridas?

Sume, kio vi ridas?

我的回答如下:

1. Mi ridas pri via skriba maniero. 我笑你的书写方式。

2. Mi ridas pro via naiveco. 我笑你的天真。

3. Mi ridas por tio, ke vi superŝutu min per insultoj. 我笑,是为了让你把我臭骂一顿。

4. Mi ridas per la buŝo kaj per la okuloj. Mi ridas ne per la anuso. 我用嘴巴和眼睛笑。我不用肛门笑。

5. Per unu vorto/Unuvorte, je kio vi ridas? 总之,你笑什么? (这个je kio,当然也可以说: Pro/Pri kio)


另外,我再补充两句给你:

Mi ridos ĉe via malfeliĉo. 你遭难,我就发笑。

Mi ridas vian malfeliĉon. 我笑你的不幸。

假如我这样笑,你满意吗?

作者 aŭtoro: Kapro, 发表于 afiŝita je Sunday, March 05, 2023, 20:23 (390天前) @ 雁过留声

非常感谢雁过留声的点评。
“kio vi ridas? 这句是病句。”你不指出,我还以为没毛病呢。加逗号,我是考虑汉语的意思翻译,如果直接是说世界语,还真是去掉逗号为好。

主题RSS Feed

powered by my little forum