《诗经》小雅•彤弓

作者 aŭtoro: 喜欢诗词翻译, 发表于 afiŝita je Wednesday, March 15, 2023, 09:24 (415天前)

《诗经》小雅•彤弓
彤弓
彤弓弨兮,受言藏之。我有嘉宾,中心贶之。钟鼓既设,一朝飨之。
彤弓弨兮,受言载之。我有嘉宾,中心喜之。钟鼓既设,一朝右之。
彤弓弨兮,受言櫜之。我有嘉宾,中心好之。钟鼓既设,一朝酬之。

Ruĝa pafarko
Regalado al feŭdestroj kun meritoj.

Akceptu ruĝan arkon nestreĉitan
kaj ĝin konservu ja en bona stato.
Mi al la nobla gasto ĉe l’ festeno
prezentas ĉi donacon en privato.
Muzike bele sonas tamburado,
ni kune drinku kaj manĝu ĝis sato.

Akceptu ruĝan arkon nestreĉitan
ĝin konsideru aĵo de valoro.
Kun honorindaj gastoj ĉe l’ festeno,
mi ja ekstazon naskas en la koro.
Muzike bele sonas tamburado,
ni kune tostu jen al la Sinjoro.

Akceptu ruĝan arkon nestreĉitan
kaj zorge metas ĝin en sakon bone.
Kun honorindaj gastoj ĉe l’ festeno,
mi ĝojas, li prizorgas min patrone.
Muzike bele sonas tamburado,
mi tostu al la gastoj laŭtasone.
elĉinigis Vejdo

《诗经》小雅•彤弓

作者 aŭtoro: Pipi, 发表于 afiŝita je Wednesday, March 15, 2023, 09:32 (415天前) @ 喜欢诗词翻译

Kun honorindaj gastoj ĉe l’ festeno,
mi ĝojas, li prizorgas min patrone.

*patrone 保护主般地;庇护,守护

为什么要玩“完成同义句”的游戏?

作者 aŭtoro: 雁过留声, 发表于 afiŝita je Wednesday, March 15, 2023, 09:50 (415天前) @ Pipi

为什么要玩“完成同义句”的游戏? 看今天的诗,其中就有可短缩的。无论用短缩与完全,都要遵循其规律正确运用。

Akceptu ruĝan arkon nestreĉitan
kaj ĝin konservu ja en bona stato.
Mi al la nobla gasto ĉe l’ festeno
prezentas ĉi donacon en privato.
Muzike bele sonas tamburado,
ni kune drinku kaj manĝu ĝis sato.

如果不是诗歌格式的需要,以下 ——

1. en privato不可以短缩吗?
2. Muzike是?
3. ĝis sato不可以短缩吗?

...

至少要知道短缩之前和短缩之后的样子!尤其在当今的译作中,短缩形式用得很广泛。

主题RSS Feed

powered by my little forum