玩了一小会儿

作者 aŭtoro: 雁过留声, 发表于 afiŝita je Sunday, April 02, 2023, 15:50 (361天前)

1. Estis jam preskaŭ noktomezo. La infano ĵetiĝadis sur sia malalta sternaĵo, de tempo al tempo ĝemadis kaj ploradis en la dormo. Marta senĉese sidis sur la planko apud la kameno, en plena mallumo kaj farante al si mem akrajn riproĉojn.

—— 已近子夜。孩子在地铺上翻来覆去,不时地在睡梦中呻吟、哭泣。Marta仍旧坐在壁炉旁的地板上,在漆黑中痛斥自己。farante al si mem akrajn riproĉojn. 严厉地斥责自己。ĵetiĝadis sur sia malalta sternaĵo, 在低矮的铺盖上翻来覆去;de tempo al tempo = jen kaj jen 不时地。

2. Akre kaj turmente ŝi riproĉadis al si sian agon rilate al sinjorino Szwejc.

—— 她严厉并痛心地责备自己对Szwejc的所作所为。rilate al sinjorino Szwejc. 还可以:rilate sinjorinon Szwejc.

3. Kial ŝi ekflamis per ofendita fiereco? Kial ŝi forlasis tiun lokon, en kiu ŝi havis ian ajn eblon, por ion ajn laborenspezi? Estas vero, ke la ofendo, kiun oni tie ĵetis al ŝi en la vizaĝon, estis nemeritita, granda, forte vundanta, sed kio el tio sekvas?

—— 为什么她受了侮辱,就沉不住气呢? 为什么放弃那个至少可赚几个钱的工作呢? 固然,当面的侮辱是严重的、不应该的、不能容忍的,可是这有什么要紧呢?en kiu定从;Estas vero, ke主语从句;kiun定从。

4. oni devas esti en la mondo aŭ forta kaj fiera, aŭ malforta kaj humila.

—— 一个人在世上,要么是骄傲的强者,要么是恭顺的弱者。

5. Mi estas malforta, sekve mi devas esti humila.

—— 我是弱者,因而我必须恭顺。

6.

主题RSS Feed

powered by my little forum