今天的奉献会被后人铭记的。世界语版《新中国》就是典型的中国优秀传统文化Dankon!

作者 aŭtoro: 明, 发表于 afiŝita je Sunday, April 23, 2023, 09:30 (363天前)

我们中国敬拜祖先文化的反映,我们的祖先为我们的今天幸福生活付出了自己的辛勤劳动。我们世界语者也一样,我们今天的奉献会被后人铭记的。世界语版《新中国》就是典型的中国优秀传统文化Dankon!
Fajrolumo En La Fronto 142
火光 在前
Laŭ la porto de la observejo,
据观察哨的报告,
vetero estas serena,
天气 是晴朗的,
la rapideco de la fluo ne pliiĝas.
水流速度 没有 增加。
Ĉe nokto-mezo estos luna lumo
午夜时分 会有月光
kaj ni estus facile mal-kovritaj de la malamikoj.
我们 很容易 被敌人发现。
Sed negrave. Li jam decidis.
但是 不要紧。他 已经决定了。
Li organizos la ses boatojn en ŝturmo-grupon
他 将六只小船 组成突击群
kaj atakos la strategian punkton kun kuraĝa riskemo.
敢 冒风险 向战略要地 发起进攻。
Finiĝis la cent kvardek dua
第142段 结束

你说的世界语版《火光在前》,我早都读了,整本书都打完了,发第一段,给你瞧瞧!

作者 aŭtoro: 雁过留声, 发表于 afiŝita je Sunday, April 23, 2023, 09:54 (363天前) @ 明

《火光在前》
刘白羽 著
徐声越 译
上海世界语者协会
(1951年9月初版)

——
FAJROLUMO EN LA FRONTO

"Ni ordonas vin antaŭeniri brave ..."
Batalordono de Prezidanto Maŭ kaj Ĉefkomandanto Ĉu. 21 Aprilo 1949.
——

1 TONDRO KAJ PLUVEGO

1.1 JULIO estas arde varma sezono en la sudo. La suno vomas flamon, la aero kvazaŭ brulus. Tiatempe ĉe la fronto de centra Ĉinio, la Popola Liberiga Armeo lanĉis potencan ofensivon por fine ekstermi la restantan influon de la reakciuloj.

Sur la fajrolinio de la okcidenta parto de Hupej, ĉe la batalantoj de la taĉmento, kiu antaŭeniris rapide laŭlonge de Kinmenŝan, la sakoj kun seka manĝaĵo, kartoĉujoj kaj ledaj rimenoj estis nigraj kaj malsekaj pro ŝvito. Neatendite je la tria tago, ilin trafis ŝtormo. Jam en la komenco kvazaŭ maro estus elsorĉita. Akvo torentis malsupren kun surdiga bruo. Arboj sub puŝego klinis sin altere. Apenaŭ videblis la ombrecaj montpintoj. Estis neeble por la homoj malfermi siajn okulojn kaj por la ĉevaloj levi sian kapon. La batalantoj ŝirmis la vizaĝon per mano kaj diris indigne:

"Kia stranga lando,eĉ la pluvogutoj similas kuglojn!"

Pluvego torentis dum du tagoj kaj noktoj, kaj montriĝis nenia signo de sereniĝo. La malebenaj vojetoj tiom kovriĝis de koto, ke oni ne povis eĉ teni firme siajn piedojn. Sed la milita devo estis tre urĝa. Post la unuataga kolizio la malamikoj ĉiam retiriĝis kaj intencis eskapi el niaj manoj. Dume niaj batalantoj tutkore volis ekstermi la malamikojn kaj transpasi Jangci Riveron. La taĉmento prenis nenian ripozon kaj ĉiam postkuradis atakante. Nun la malamikoj, tute elĉerpitaj kaj ne povantaj plu iri, estis ne malproksime antaŭ ni. Se ni ankoraŭ iom klopodus, ni tuj ilin enkaptus kaj ekstermus. Tamen transgrimpinte la monton, ni ektroviĝis en senlima superakvita terzono plena de marĉoj.

《火光在前》FAJROLUMO EN LA FRONTO

作者 aŭtoro: 雁过留声, 发表于 afiŝita je Sunday, April 23, 2023, 09:59 (363天前) @ 雁过留声

《火光在前》是较早的世界语译著。我早读了并打完了整本书,就是懒得发布。我亲手打完的世界语小说那可多了,如果一天发一页,保守地说,能发4-5年,懒得发布就是了。

我有两本纸版的《火光在前》

作者 aŭtoro: 雁过留声, 发表于 afiŝita je Sunday, April 23, 2023, 10:08 (363天前) @ 雁过留声

我有两本纸版的《火光在前》,一本太破,一本品相还好,等将来送给世界语博物馆。

我有两本纸版的《火光在前》kaj 《vortoj de Prezidanto Maŭ》

作者 aŭtoro: 明, 发表于 afiŝita je Sunday, April 23, 2023, 10:13 (363天前) @ 雁过留声

你说的世界语版《vortoj de Prezidanto Maŭ》tre bonba.

毛的yulu和选集(世界语版),我都有,都读了,读得比你要认真得多!

作者 aŭtoro: 雁过留声, 发表于 afiŝita je Sunday, April 23, 2023, 10:18 (363天前) @ 明

如题!

LU SIN ELEKTITAJ NOVELOJ 《鲁迅小说选》,我也有!

作者 aŭtoro: 雁过留声, 发表于 afiŝita je Sunday, April 23, 2023, 10:24 (363天前) @ 雁过留声

LU SIN ELEKTITAJ NOVELOJ 世界语《鲁迅小说选》,我有两本。早读了,不错的哦!

我的世界语小说一般都有两本

作者 aŭtoro: 雁过留声, 发表于 afiŝita je Sunday, April 23, 2023, 10:35 (363天前) @ 雁过留声

我的世界语小说一般都有两本,一本供自己平常翻阅,一本珍藏着,为将来当世界语教师和专家保留财富和资本!

毛的yulu和选集(世界语版),我都有,都读了,读得比你要认真得多!

作者 aŭtoro: 明, 发表于 afiŝita je Sunday, April 23, 2023, 10:30 (363天前) @ 雁过留声

世界语版的《vortoj de Prezidanto Maŭ》这是中国公民学习世界语的必修教材。

头像

毛的yulu和选集(世界语版),我都有,都读了,读得比你要认真得多!

作者 aŭtoro: 殷嘉新 Yin Jiaxin, 来自 el: 湖北 Provinco Hubei, Ĉinio, 发表于 afiŝita je Sunday, April 23, 2023, 21:00 (362天前) @ 雁过留声

这两本书我没有,很想读。能否用世界语的书和你交换?

毛的yulu和选集(世界语版),我都有,都读了,读得比你要认真得多!

作者 aŭtoro: 雁过留声, 发表于 afiŝita je Sunday, April 23, 2023, 21:49 (362天前) @ 殷嘉新 Yin Jiaxin

世界语版的毛选和yulu,网上有卖的。

今天的奉献会被后人铭记的。世界语版《新中国》就是典型的中国优秀传统文化Dankon!

作者 aŭtoro: 匿名, 发表于 afiŝita je Sunday, April 23, 2023, 23:07 (362天前) @ 明

世界语者今天的奉献被后人铭记的情况和你以为的会有很大的不同。

因为中国人敬拜的是自己的祖先文化,世界语不属于中国文化,与中国人自己的祖先无关,所以世界语者不会是因为做出的“奉献”而被(中国的)后人铭记。

世界语者被后人铭记的原因只可能有一种,就是类似楚霸王被后人铭记的那种——做为一种教训,或者还有一些遗憾,而被人铭记。

主题RSS Feed

powered by my little forum