《诗经》小雅•瓠叶

作者 aŭtoro: 喜欢诗词翻译, 发表于 afiŝita je Thursday, May 11, 2023, 09:25 (323天前)

《诗经》小雅•瓠叶
瓠叶
幡幡瓠叶,采之亨之。君子有酒,酌言尝之。
有兔斯首,炮之燔之。君子有酒,酌言献之。
有兔斯首,燔之炙之。君子有酒,酌言酢之。
有兔斯首,燔之炮之。君子有酒,酌言酬之。
.
Regalo en la hejmo
Gastiganto regalas gastojn per ordinara manĝo.
.
Kalabast-folioj plukitaj
’stas kuiritaj por festeno.
Li jam preparas bonan vinon,
ni drinku ĝisrande sen ĝeno.
.
Leporojn grasajn kaj tre grandajn
ni baku ilin kun zorgemo.
Li jam preparas bonan vinon,
ni tostu ĝoje sen ĉagreno.
.
Leporojn grasajn kaj tre grandajn
ni stufu aŭ brogi en supo.
Li jam pretigas fajnan vinon,
ni drinku glute kiel lupoj.
.
Leporojn grasajn kaj tre grandajn
ni fritu bone sur fajrbrulo.
Li jam pretigas dolĉan vinon,
ni tostu kune kun plezuro.
elĉinigis Vejdo

主题RSS Feed

powered by my little forum