头像

世界语原创微型小说:Hundo forkaptis mian bebon 狗抢走了我的宝宝

作者 aŭtoro: 殷嘉新 Yin Jiaxin, 来自 el: 湖北 Provinco Hubei, Ĉinio, 发表于 afiŝita je Monday, June 12, 2023, 19:35 (318天前)

此文为UEA2023年文学竞赛的参赛作品。

作者: 殷嘉新

Tiun vintran tagmezon, mi apenaŭ veturigis mian aŭton en la loĝkvartalon, kiam unu hundo bojante baris la vojon. Mi tuj rekonis en ĝi la vunditan hundon, kiun mi savis somere.
那个冬日的中午,我刚把车开进小区,一条狗挡住了我的去路。我立刻认出了,那是我夏天施救的那只受伤的狗。

Mia edzino elaŭtiĝis kaj metis la bebon en la bebĉareton. La hundo alrapidis, per la buŝo kaptis mian bebon kaj forkuris. Konsternite, mi kondukis la aŭton al ĝi dum la edzino ĉassekvis kriegante.
妻子下车,把我们的宝宝放进婴儿车。那只狗冲上来,用嘴叼起我们的宝宝就跑。我十分紧张,开着车就追那狗,妻子跟在后面惊呼着追。

Baldaŭ la hundo atingis la placon ekster la loĝkvartalo, lasis mian bebon surtere kaj malaperis kiel vaporo. Subite mi eksentis vertiĝon, kaj la tero ektremis forte. Kun teruraj bruegoj, sinsekve disfalis ĉiuj etaĝdomoj en la loĝkvartalo.
很快,那狗跑到小区外的广场上,它放下宝宝消失得无影无踪了。突然,我感觉一阵头晕,大地在剧烈地颤抖。随着可怕的轰响声,小区的楼房相继倒塌了。

狗救了我们

作者 aŭtoro: Kapro, 发表于 afiŝita je Tuesday, June 13, 2023, 13:17 (317天前) @ 殷嘉新 Yin Jiaxin

你的微型小说写得很有意思,如果小说题目改为“狗救了我们”:

狗救了我们

这是一个冬日的中午,我刚刚把车开进我住的小区,突然一条狗跑来蹲在车前,挡住了我的去路。
我立刻认出,它是我夏天时施救过的受伤的狗。我不在意地向它笑了笑... ...
我和妻子下车,把我们的宝宝放进婴儿车,准备进一楼门口,就在此时,那只狗又突然冲上来,前双腿搭在婴儿车边上,用嘴叼起我们的宝宝就跑... ...
我们夫妻俩立刻紧张起来,我立马飞跑着追那狗,而妻子跟在后面惊呼哭喊着追赶... ...
很快,狗叼着宝宝跑到小区外不远的广场上,放下宝宝在地上,然后就消失得无影无踪了。
我气喘吁吁地赶到宝宝身旁,随后妻子也气喘吁吁赶到。我和妻子相对一笑,看着地上的宝宝。而宝宝也是笑着看着我们... ...
而也就在这时,我们突然听到可怕的轰响声,感觉一阵头晕,大地在剧烈地颤抖。我们回头看见身后的小区的楼房相继倒塌了,场面十分恐怖... ...这时我们才意识到——地震。
多少年过后,我回忆时,才感到是狗救了我们。

(Esperantigu)

头像

狗救了我们

作者 aŭtoro: 殷嘉新 Yin Jiaxin, 来自 el: 湖北 Provinco Hubei, Ĉinio, 发表于 afiŝita je Tuesday, June 13, 2023, 17:34 (317天前) @ Kapro

您的建议不错。当时比赛规则是“限100字以内”,所以,故事没有展开。标题问题,我是走了“标题党”的路子。

主题RSS Feed

powered by my little forum