头像

初学者的笔记(I) 551 - 600

作者 aŭtoro: jack437, 来自 el: 广东广州 Guangzhou, Ĉinio, 发表于 afiŝita je 星期日, 一月 12, 2020, 16:00 (42天前)

我是一个世界语初学者。以下是我的学习笔记,对初学者可能会有些帮助。我会不定期地在论坛里面放入我学习的笔记,希望各位大侠对里面的错误加以修正。谢谢!

551.Li uzis kelkajn nekompreneblajn vortojn en sia parolo.
他在讲话中使用了一些难以理解的词。
552.Mi ne scias la adreson de lia hejmo. 我不知道他家的地址。
553.Bonvolu diri al mi. 请你告诉我。
554.Mi atendis almenaŭ 5 minutojn antaŭ ol mi vidis lian aspekton.
我至少等了5分钟,才看到他的出现。
555.Dankon por via afableco. 谢谢你的好意。
556.Mi provis ĝin multajn fojojn, sed sen sukceso. 我试了很多次,但都没有成功。
557.Vi ankaŭ vidis, ke estas neeble sukcesi tiamaniere.
你也看到了,用这种方式是不可能成功的。(ne-eble 不可能地)
558.Li estas tute senespera. 他完全绝望了。
559.Li estis en ĉi tiu malagrabla stato dum unu semajno.
一周以来他一直处于这种不愉快的状态。
560.Li estas tre kolera. 他很生气。
561.Mi vere ne volas vidi lin denove. Certe ne. 我真的不想再见到他了。肯定不见。
562.Mi forgesis la nomojn de ĉiuj. 我忘记了所有人的名字。
563.Se vere estus tiel! 如果真是那样的话,那就太好了!
564.Li certe ofte promenadas en la ĉirkaŭaĵo/proksime. 他肯定会经常在附近散步。
565.Ili ofte datiĝas/renkontiĝas tie. 他们经常在那里约会。
566.Tiel longe kiel mi havos tempon, mi iros tien vidi vian infanon ĉiun posttagmezon.
(tiel longe kiel = so long as)
只要有时间,我每天下午都会去那里看看你的孩子。

567.Diabeto estas malsano, tamen ĝi ne rekte rilatas al dolĉemulo.
糖尿病是一种疾病,但它与甜味没有直接关系。
568.Multaj homoj estas dolĉemaj kaj ne suferas de la malsano diabeto kaj aliaj homoj 
kvankam ne estas dolĉemaj tamen estas trafata de la malsano diabeto.
许多人喜欢吃甜食,但并没有因患糖尿病而遭罪,而其他人虽然不喜欢吃甜食,但是仍会受疾病糖尿病的影响。
569. Ĉu vi ne havas lecionon nun? 你现在没有课吗?
570. Mi ne scias, ĉu ni hodiaŭ havas kunvenon? 我不知道我们今天是否开会。
571. Li rifuzas ŝanĝiĝon. Li rifuzas ŝanĝi. 他拒绝改变。
572. Mi ne scias, ĉu li ankoraŭ vivas. 我也不知道他是否还活着。
573. Ĉu vi povas diri al mi, ĉu li revenos hodiaŭ?
你能不能告诉我他今天会不会来?
574. Ni prenis akvon el rivero kiu sidas apud mia vilaĝo. 
我们从我村旁边的一条河里取水。
575. Ili devus esti malsamaj. 他们应该是不同的。
576. Li ne lasos nin ludi sur la strato. 他不让我们在街上玩。
577.Oni kutimas uzi ĉi tiun vorton. 人们习惯用这个词。
578. Dum mia infaneco la akvo kiun miaj samvilaĝanoj uzis estas senpagita. 
在我的童年时期,村民所用的水是免费的
579. pasinta somero, duone de julio  去年夏天7月中旬
venontjare 明年
580.En la dua tago/Sekvonttage, samtempe/en la kutima tempo, li jam estis tie.
第2天,在同样的时间,他已经在那里了。
581.Li promenadis tie proksime. 他四处走动。
582.Vi tre similas al via patro. 你长得很像你父亲。
583.En la sekvaj tagoj, la sama afero denove okazis.
在接下来的几天里,又发生了同样的事情。
584.Dum la tempo pasas/Kun la paso de tempo, li fariĝis pli kaj pli malespera.
随着时间的消失,他变得越来越绝望。
585.Mi vidis lin meze en la distanco/en la malproksimo.
在远处,我依稀看到了他。
586.Sed kiam mi rigardis pli proksime, mi vidis nenion.
但当我更靠近一点看时,却什么都没有见到。
587.Mi malpravis/eraris denove. 我又错了。
588.Li ne ofte venas. 他不常来。
589.Mi petas, ke vi pardonu min. 我请求你原谅我。
590.Mi petas vian pardonon. 我请求你原谅。
591.Mi promesas, ke mi estos nur bona al vi sole en la estonteco.
我向你保证,我以后只对你一个人好。
592.Sed ŝajnas, ke li neniam plu vidos ŝin. 但好像他再也见不到她了。
593.Iu ekprenis lian brakon de malantaŭe. 有人从后面抓住了他的手臂。
594.En la kvina tago, kiam versperiĝis, li revenis. 第5天,天黑下来时,他回来了。
595.Mi havas multan tempon por legi librojn. 我有很多时间看书。
(句中的por经常可以省略)
596.Li ne havis tempon diri eĉ unu vorton. 他甚至连说一句话的时间都没有。
597.Ŝi brakumis lian kolon per ambaŭ manoj. 她双手抱住了他的脖子。
598.Bonega, ni povas esti kune denove. 太好了,我们又能在一起了。
599.Mi timas, ke mi neniam revidos vin. 我害怕再也见不到你了。
600.Mi zorgas, ke mi neniam revidos vin. 我担心再也见不到你了。

头像

初学者的笔记 之 561/565/567/568

作者 aŭtoro: anniespera, 来自 el: 广州 Guangzhou, Ĉinio, 发表于 afiŝita je 星期日, 一月 12, 2020, 18:11 (42天前) @ jack437

561.Mi vere ne volas vidi lin denove. Certe ne. 我真的不想再见到他了。肯定不见。

我觉得Certe ne是强调前面那句话的,所以我会这样翻译:我真的不想再见到他了,真的不想。

565.Ili ofte datiĝas/renkontiĝas tie. 他们经常在那里约会。

datiĝas 有“约会”的意思吗?我没查到。
请看王崇芳世汉大词典dato项下:
datiĝi, datumi 从(某一日期或某一时间)开始,开始于,始于;追溯至: tiu modo datiĝas jam de ok jaroj 这一流行式样始于8年前。

再看张闳凡世汉词典:datiĝi [ntr][de]从...时开始

567.Diabeto estas malsano, tamen ĝi ne rekte rilatas al dolĉemulo.
糖尿病是一种疾病,但它与甜味没有直接关系。

dolĉemulo --- dolĉ-em-ulo 爱吃甜食的人,不是“甜品”。


568.Multaj homoj estas dolĉemaj kaj ne suferas de la malsano diabeto kaj aliaj homoj kvankam ne estas dolĉemaj tamen estas trafata de la malsano diabeto.
许多人喜欢吃甜食,但并没有因患糖尿病而遭罪,而其他人虽然不喜欢吃甜食,但是仍会受疾病糖尿病的影响。

trafata 应是复数, 此外这里多用 过去 分词,这样 trafItaJ
我们看看王崇芳汉世大辞典相关例句吧:得暴病 esti subite trafita de grava malsano

再看看张闳凡汉世词典:
gripo min trafis
我得了流感

所以,“但是仍会受疾病糖尿病的影响” devus esti : 但仍然会得糖尿病。

讨论 diskuti

作者 aŭtoro: 刘晓哲 Solis, 发表于 afiŝita je 星期一, 一月 13, 2020, 14:15 (41天前) @ jack437

554.Mi atendis almenaŭ 5 minutojn antaŭ ol mi vidis lian aspekton.
我至少等了5分钟,才看到他的出现。

aspekto 是外貌、外表的意思,如果说看到他的出现,用 mi vidis lian aperon 合适一些。

570. Mi ne scias, ĉu ni hodiaŭ havas kunvenon? 我不知道我们今天是否开会。

世界语句子末,也应该用句号:Mi ne scias, ĉu ni hodiaŭ havas kunvenon.


574. Ni prenis akvon el rivero kiu sidas apud mia vilaĝo.
我们从我村旁边的一条河里取水。

没有问题,但可以更简洁:
Ni prenis akvon el rivero apud mia vilaĝo.

575. Ili devus esti malsamaj. 他们应该是不同的。

devas 是应该、必须的意思,但 “Ili devus esti malsamaj.”是必须不同的意思。
在这个句子里,汉语的应该,好像可以用“eble”表达:Ili eble estas malsamaj.

576. Li ne lasos nin ludi sur la strato. 他不让我们在街上玩。
让,用 lasi 还是 permesi 好一些?


578. Dum mia infaneco la akvo kiun miaj samvilaĝanoj uzis estas senpagita.
在我的童年时期,村民所用的水是免费的

时态应该是 -as。免费可以用 senpaga。可以更简洁一些:
Dum mia infaneco la akvo por miaj samvilaĝanoj estis senpaga.


586.Sed kiam mi rigardis pli proksime, mi vidis nenion.
但当我更靠近一点看时,却什么都没有见到。

可以简洁一些:
Sed kiam mi alproksimiĝis, mi vidis nenion.

头像

讨论 diskuti---575、576

作者 aŭtoro: anniespera, 来自 el: 广州 Guangzhou, Ĉinio, 发表于 afiŝita je 星期三, 一月 15, 2020, 10:44 (39天前) @ 刘晓哲 Solis

575. Ili devus esti malsamaj. 他们应该是不同的。

世界语这样表达是可以的。意思是:他们 本该 是不同的。

请看曹东海语法书中相关内容:
voli, devi, povi 用假定式,还可以用来表示“希望”、“应该”、“可能”做的动作,但实际上却
没有或没能那样去做。例如:
① Mi povus foriri. ﹝我本可以走的。 ﹞(= …, sed mi ne foriras.)
② Li devus labori.﹝他本应工作的。 ﹞ (= … , sed li ne laboras.)
③ Mi volus helpi al vi.﹝我本想帮助你。 ﹞ (= … , sed ne povas.)
④ Li estus devinta veni. ﹝他本应该来的。 ﹞ (= …, sed li ne venis.)


576. Li ne lasos nin ludi sur la strato. 他不让我们在街上玩。

---让,用 lasi 还是 permesi 好一些?

我觉得原文世界语表达也是可以的。两者有细微区别。原文的意思是:他不 会 让我们在街上玩的。
而“他不让我们在街上玩。” 对应的是现在时或过去时。

请看王崇芳世汉大词典:

lasi ⑥(后接不及物动词或省略宾语的及物动词的不定式)让,任凭(某人做某事): lasu min dormeti 请让我小睡片刻 / li min lasos libere agi 他将让我自由行动

头像

讨论 diskuti

作者 aŭtoro: jack437, 来自 el: 广东广州 Guangzhou, Ĉinio, 发表于 afiŝita je 星期三, 一月 15, 2020, 11:45 (39天前) @ 刘晓哲 Solis

Dankon.

头像

初学者的笔记(I) 之581 585 598

作者 aŭtoro: anniespera, 来自 el: 广州 Guangzhou, Ĉinio, 发表于 afiŝita je 星期三, 一月 15, 2020, 11:44 (39天前) @ jack437

581.Li promenadis tie proksime. 他四处走动。

我的译文:他经常在这附近散步。

585.Mi vidis lin meze en la distanco/en la malproksimo.
在远处,我依稀看到了他。

meze en la distanco = en la malproksimo?

名词形式的distanco似乎没有“远距离”的意思。而meze也没这方面的意思。

我们看看王崇芳世汉大词典:

distanc|o ①距离,间距,间隔: la distanco de Tero al Luno 地球到月球的距离 / la amaso estis jam en la distanco de dekkelke da paŝoj de ŝi 人群已经离她十几步远 / kelkan distancon pluen 又走了一段距离 / tio kuŝas en granda, longa distanco de ni 那距我们很远很远 / la rekta linio estas la plej mallonga distanco inter du punktoj 直线是两点之间最短的距离 / estas kelka distanco inter prunti kaj ŝteli 借与偷之间有一段距离 ②【体】(径赛中的)200米长度

distanca ①距离的 ②离开一定距离的;远处的: li estis distanca de li je tri paŝoj 他离他三步远 / la distancaj arbaroj 远处的森林

distance 离开一定距离地: rigardi pentraĵon distance 离开一定距离地看画

distanci (ntr)离开一定距离: la urbo distancas je kvar kilometroj 城市离这里有4公里

sin distancigi de, distanciĝi de 与…保持距离;与…疏远;【体】(某些球赛中)摆脱对方紧钉: sin distancigi de siaj aliancanoj 与同盟者保持距离

598.Bonega, ni povas esti kune denove. 太好了,我们又能在一起了。

觉得Bonega应该用副词形式。

头像

初学者的笔记(I) 之581 585 598

作者 aŭtoro: jack437, 来自 el: 广东广州 Guangzhou, Ĉinio, 发表于 afiŝita je 星期三, 一月 15, 2020, 11:50 (39天前) @ anniespera

Dankon!

主题RSS Feed
powered by my little forum