引导学生Onklo 1

作者 aŭtoro: Jadobela(李琳), 发表于 afiŝita je 星期二, 三月 31, 2020, 10:17 (56天前)

引导学生Onklo

1

此人Onklo,乖! 小板凳取来,正坐,沉重之小书包,放好!此人Onklo,尔谈,尔需要“引导”,那么,吾又非尔之师,没有义务和责任“引导”尔!若“引导”尔,会占用吾之时间也;若“不引导”尔,尔又希求“被引导”,且吾待多日,也未偿见旁人愿“引导”尔,若有旁人“引导”尔,则吾亦能搁置与尔相关之事,究竟,救人一命胜造七级浮屠,这浮屠若是他人造之,亦是,善哉善哉!多年之前,筼筜湖之畔,吾不幸罹患“选择困难之症”。近来,吾深感纠结,吾该“引导”此人Onklo乎?还是应继续抄写《寓言百则》之生词乎?吾实无法抉择也,思量再三,“抓阄”! 写纸团两个(吾意取三个硬币打上一卦,实不愿费事耗时,画“杠杠”,算算数,对《周易》,查爻辞),“引导”和“抄生词”, 连抓三次,两次皆为“引导”,即寰宇帮吾作选择,吾只能顺应天命,天命如此,天命,不可违,吾勉为其难,收此人Onklo为吾之学生也!

为人师者,传道授业,答疑而解惑!此人Onklo,吾引导尔!自今日起,吾为尔“师”,则尔为吾之“学生”,倘尔向吾求教与世语相关之问题,则吾“引经据典”,传于尔世界语之道,授于尔世界语之业,回答尔之世界语之疑,解除尔之世界语之惑!自今日起,学生Onklo自当谨记,为师之“师”,尔皆尊之为“师尊”,任何时间,任何场合,尔相见尔之“师尊们”,尔都要有恭敬之心,不得怠慢,需礼敬于他们!

为师从不收徒,但遵循孔子“有教无类”之原则,引导过“三个学生”,在此三人中,香妮儿,吾引导他学习英语、古诗,佛法以及人生之道,他很好,很努力,之前在意大利某孔子学院教学,今公派至吉尔吉斯斯坦教学,于佛法虽未彻悟生死,但广读佛学经文、经济和政治类书籍。纯小星,吾引导他人生之道,今他也很好,受其母护佑,在韩国求学,如吾所愿,小星优秀非常,近来刚完成韩英日三语作文多篇!Fabina,吾引导他学习《博弈论》和其余之学科,他称吾为老师(此乃实情)!此三人均为尔之师姐姐!学生Onklo,如若见到尔之师姐姐,任何时间,任何场合,尔都要向他们问好!学生Onklo,尔先学习世界语,待到尔掌握世界语之后,凡吾所知晓的,比如,《博弈论》、《四书五经》、《中国茶经》、《公关礼仪》、《中医基础理论》、《反经》、《资治通鉴》、《贞观政要》、《家庭日用大全》、《新序说苑》、《商用点子库》,《本草纲目》、《鬼谷子》,《圣经》或者名人传记拿破仑,贝利亚,赵忠祥,康雍乾,周爷爷,莫里亚蒂,列宁,亚历山大大帝,慈禧等,如尔所愿,想学哪一本,为师接着“引导”尔学习便是,总是为师照本宣科呢!若尔感到枯燥乏味,学习造厨也行,先从切土豆丝学起,以后教尔熬制焦糖,做拔丝土豆、苹果和山药,为师家中,油多,刀也多,亲自持刀录个视频给尔作示范,亦可!

好,为师来“引导”学生Onklo!

首先,开始教授今日的世界语相关教学之前,先教尔成语五个:杞人忧天、公报私仇、叶公好龙、助纣为虐,杯水车薪。

杞人忧天

原文

杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”

其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”

晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。”

其人曰:“奈地坏何?”

晓之者曰:“地积块耳,充塞四虚,亡处亡块。若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”

其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

译文:

杞国有个人担忧天会塌,地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。

有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”

那个人说:“天如果是气体,那日月星辰不就会掉下来吗?”

开导他的人说:“日月星辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。”

那个人又说:“如果地陷下去怎么办?”

开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的。 你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?”

经过这个人一解释,那个杞国人放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

学生Onklo,接下来注意以下关键词:

“20世纪”、“世界语”、“中国同盟会(中国国民党)”、“五四运动”、“五卅运动”,“中国Gong Chan Dang”。


“新文化运动”:为1919年5月4日之“五四运动”,1920年“十月革命”及“马克思主义”之宣传,以及1925年5月30日的“五卅运动”之先导,“新文化运动”是跨越时代的,是整个中华民族的思想解放运动!

五四运动:发生在第一次世界大战期间,欧洲列强无暇东顾,日本趁机加强对中国的侵略,严重损害了中国的主权。中国人民的反日情绪日渐增长。1919年巴黎和会上中国外交的失败,引发了伟大的五四运动。1919年5月4日发生在北京的一场以青年学生为主,广大群众、市民,工商人士等阶层共同参与的,通过示威游行、请愿、罢工,暴力对抗政府等多种形式进行的爱国运动,是中国人民彻底的反对帝国主义、封建主义的爱国运动,又称“五四风雷”。2019年4月30日10时30分,纪念五四运动100周年大会在人民大会堂举行。

五卅运动:是一次伟大的群众性的反帝爱国运动,它大大提高了全国人民的觉悟程度和组织力量,在全国范围内为北伐战争准备了群众基础,并将国民革命推向高潮,从而揭开了1925-1927年中国大革命的序幕。正如著名工人运动领袖邓中夏所说:“五卅运动以后,革命高潮,一泻汪洋,于是构成一九二五至一九二七年的中国大革命”。

其实早在1915年,由陈独秀、李大钊、世界语支持者鲁迅(学生Onklo,记住哈,此乃尔师尊是也!“见了几个世界语家,都超乎口是心非的利己主义者之上。”此番话语为他所说哈!)、胡适、蔡元培,钱玄同等人发起的“新文化”运动,“新文化运动”之意义在于:

一、提倡民主,反对专制

二、提倡科学,反对迷信

三、提倡新道德,反对旧道德

四、提倡新文学,反对旧文学

尤其钱玄同为废除孔学,废除道教,他更认为:“惟有将中国书籍一概束之高阁一法”,才能避免“中毒”,甚至“剿灭”中国文化,“废灭汉文”,采用世界语”,1920年赵元任提出“国语罗马字”,1930年代瞿秋白提出“拉丁化新文字”,而国民党元老,世界语者吴稚晖则在《新世纪》撰文要废除汉文,“谓中国当废汉文, 而用万国新语”。整个“新文化运动”是成功的,具有历史意义的,但以世界语(万国新语)代替汉语却失败了,进一步谈,“汉语完全拉丁化”是失败的。“新文化运动”的反对者亦不少,辜鸿铭(学生Onklo,记住哈,他亦为尔之师尊,读书,背课文就要学习尔师尊之“困兽之学”,其能将歌德之长诗《浮士德》全篇背诵下来,他学贯中西,号称"清末怪杰",精通英、法、德、拉丁、希腊、马来亚等9种语言,获13个博士学位,是满清时代精通西洋科学、语言兼及东方华学的中国第一人。)林纾,杜亚泉,赵元任(Onklo记住哈,这位虽非尔师尊,但他亦是学贯中西,非常了不起,被誉为“中国现代语言学之父”,是“中国现代音乐学之先驱”,1920年他提出“国语罗马字”),赵元任甚至写了几篇同音文来讥讽“汉语拉丁化”(他不反对世界语,反对的是“汉语拉丁化”,即便不是世界语,其他的拉丁语系相关之语言若来代替汉语,赵元任也会反对。):

《施氏食狮史》

石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食十狮尸。食时,始识十狮尸,实十石狮尸。试释是事。

《季姬击鸡记》

季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。

《熙戏犀》

西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。

《漪姨》

漪姨倚椅,悒悒,疑异疫,宜诣毉。毉以宜以蚁胰毉姨。毉以亿弋弋亿蚁。亿蚁殪,蚁胰溢。毉以亿蚁溢胰毉姨,姨疫以毉。姨怡怡,以夷衣贻毉。毉衣夷衣,亦怡怡。噫!毉以蚁胰毉姨疫,亦异矣;姨以夷衣贻毉,亦益异已矣!

《弃妻遗姨》

上联:齐妻起棋,齐欺妻气,妻弃七棋。下联:伊姨移椅,伊倚姨疑,姨遗一椅。

引导学生Onklo 2

作者 aŭtoro: Jadobela(李琳), 发表于 afiŝita je 星期二, 三月 31, 2020, 10:36 (56天前) @ Jadobela(李琳)

引导学生Onklo

2

学生Onklo,为师为尔教授了赵元任所写之“同音文”(亦为“绕口令”),接下来,吾继续给予尔“引导”,令尔大致了解“汉语语音”之历史!

关于汉语语言语音之系统,此事说来,话长!公元3世纪,中国就有了反切注音之办法,据传,最早使用“反切”之人乃是三国时期孙炎,所著《尔雅音义》今已佚。汉语语音在汉语学研究中实为“音韵学”:

一般把汉语语音的发展分为四个时期:

上古音时期:先秦至魏晋(约公元前10至公元5世纪);

中古音时期:南北朝至唐宋(5至13世纪);

近古音时期:元代和明代(13至17世纪);

现代音时期:清代至现代(17至20世纪)。

对各时期的起讫时代目前还有一些不同看法,但前后相差并不很大。每个时期都长达数百年甚至上千年,在一个时期内自然还有不同阶段的变化,各时期的方言分歧情况目前也了解很少,因此,研究古代各时期的语音,一般只能选择具有代表性的语音资料作为各时期语音系统的代表,然后旁及其他材料。

从上古音到现代音的2000多年时间内,汉语语音的基本结构并没有改变,即音节分为声母、韵母和声调3部分,韵母又分为韵头、韵腹和韵尾。2000多年来汉语语音的演变主要是声母、韵母和声调内部的变化,这些变化在现代方言中有时还能反映出来,例如上古音和中古音都有鼻音韵尾【-m】,到现代还保留在广州话和其他一些方言里(节选自《汉语语音》)。

重点谈谈五四时期的汉语语音改革:

“五四”时期至1949年的语音研究 “五四”前夕,北洋政府教育部在 1918年公布了注音字母, 对当时的“国语运动”起了很大推动作用,1928年,又肯定了国语(即普通话)应该以北京语音为标准音。赵元任、黎锦熙、钱玄同等语言学家在当时都对北京话的语音系统做了相当详尽的分析,改变了长期以来语音研究重古轻今的倾向。

之后,赵元任,刘复,王力一直致力于汉语语音的研究(相关信息,详参《汉语语音》)。

时间恍然,弹指一挥间就到了新中国建国以后:1958年2月11日,第一届全国人民代表大会第五次会议批准颁布《汉语拼音方案》。汉语拼音是中华人民共和国的汉字注音拉丁化方案,于1955年至1957年文字改革时被原中国文字改革委员会(中国文字改革委员会是中华人民共和国的国家文字改革机构。中国文字改革委员会成立于1954年12月。于1985年12月16日 ,改名为国家语言文字工作委员会,直属国务院。现国家语言文字工作委员会)汉语拼音方案委员会研究制定,为识读汉字、学习普通话、培养和提高阅读及写作能力的重要工具,成为改革和创制少数民族语言文字的重要依据,成为编制盲文、手语、旗语,灯语的重要基础,广泛用于中文文献排序检索以及工业、科技领域的型号和代号等多个方面。随着现代信息技术的普及,汉语拼音输入汉字被普遍使用,汉语拼音渗透到社会生活的方方面面,须臾不可或缺。汉语拼音作为拼写中国人名、地名的国际标准,作为各外文语种在指称中国事物、表达中国概念时的重要依据,作为我国对外交流的文化桥梁,被广泛用于对外汉语教学、对外交流等领域。

关于汉语语言文字系统之历史,此事说来,话亦长!要追溯至上古五帝时期!学生Onklo莫要神游浩渺,魂至梦星,仔细听为师讲故事“引导”尔!

自盘古开天辟地于混沌之中,历经前三皇,中三皇和后三皇。唐,司马贞在《补史记·三皇本纪 》中补述“天地初立,有天皇氏,十二头。澹泊无所施为,而俗自化。木德王。岁起摄提。兄弟十二人。立各一万八千岁。盖天地初立,神人首出行化,故其年世长久也。然言十二头者,非谓一人之身有十二头,盖古质,比之鸟兽头数故也。地皇十一头。火德王。姓十一人。兴于熊耳、龙门等山。亦各万八千岁。人皇九头。乘云车、驾六羽,出谷口。兄弟九人,分掌九州。各立城邑,凡一百五十世。合四万五千六百年。天皇已下,皆出《河图》及《三五历》也。”由此可见:司马贞补述三皇史“天皇十二头,地皇十一头,人皇九头”。

从前三皇延续至后三皇后期,语言,文字皆无从考证,而最早之天皇时代距今约有三百多万年,最晚之人皇(亦作泰皇)距今也有大约三十万年。


[image]

《礼记 . 王制》

由后三皇延续至上古五帝时期(黄帝、少昊、颛顼、帝喾、尧),黄帝之前的时代,五方(中国,东夷,南蛮,西戎,北狄)语言各不相同,先有语言,上古人类结绳以记事治国,之后由仓颉,沮诵以观鸟迹虫文始制文字以代结绳之政(《万姓统谱·卷五十二》)。

为师讲一则故事与学生Onklo:黄帝五十年秋七月庚申,凤鸟至,帝祭于洛水。大鸟(凤凰)衔着卞图而至,黄帝拜受下来。再看那鸟,形状似鹤,鸡头,燕嘴,龟颈,龙形,骈翼,鱼尾,五色俱备。图中之字是慎德,仁义,仁智六字。此一事记“凤凰赠卞图”与黄帝,卞图之上的“慎德,仁义,仁智”六字乃为中国最早之文字。后有“黄龙献河图洛书”之故事,为师在此不偏题赘述,待学生Onklo掌握世界语之后,若想听中国神话故事,为师与尔讲授《中国神话故事》和钟毓龙之《上古神话演义》,若想听古罗马,古希腊神话,亦可;童话故事,如,叶君健所译之《安徒生童话》,安德鲁.朗格所著之《彩色童话大系》,亦可!

而据我国近现代语言学家考证:古代的汉语属于汉藏语系-汉语族的书面形式,古汉语从有文字记载到五四运动,已经有三千多年的历史了。一般可以把古汉语分为远古、上古,中古和近古四个时期。远古指的是从殷商时期,上古指的是周秦两汉时期,中古指的是魏晋南北朝隋唐宋时期,近古指的是元明清时期。

远古指的是从殷商时期。上古指的是周秦两汉时期,以先秦口语为基础形成的上古汉语书面语,《诗》、《论语》等与上古的口语较为接近。秦汉以后,书面语与口语逐渐脱离。上古书面语定型以后,各代一直使用这种语言书写,唐宋明清的散文家就是用这种文言写作的。中古汉语,继承自上古汉语,指的是魏晋南北朝隋唐宋时期古白话以北方话为基础形成的。魏晋以后,某些作品中已经出现了一些口语化的文字,例如刘义庆的《世说新语》等。古白话的真正兴起是在唐宋,如唐代的变文,禅宗语录。宋代话本的出现标志古白话的正式形成。这些古白话是现代汉语的源头。近古时期为元明清时期,但在近代汉语的年代划分上为晚唐五代至清初。

引导学生Onklo 3

作者 aŭtoro: Jadobela(李琳), 发表于 afiŝita je 星期二, 三月 31, 2020, 10:45 (56天前) @ Jadobela(李琳)

引导学生Onklo

3

无论人们学习哪一种语言,在口语表达之上,皆称之为“话”,那么,在“汉语语音”和“汉语文字”的历史教学内容之基础之上,为师引申一哈,“引导”学生Onklo,学习“怎样说好一篇话”,此乃为师于2004年7月据专业书籍所写,学生Onklo,尔要诚心拜读,切记此文两个要点:

第一:话(有声语言)是一个呈线性排列的系统

第二:声巧,音巧,意巧,巧说为好

《怎样说好一篇话》 

“怎样说好一篇话”?看似简单的一个题目却令我不知如何下笔,只有谈一些非常粗浅的看法以此抛砖引玉!
话,是有声语言也是自然语言,指以音和义结合而成,以说和听为传播方式的口头语言。 

人类的发音器官,能够发出并表示有一定意义的声音。“音”是有声语言的物质形式。“义”是有声语言的实质内容。语音和语义结合的统一体就构成了有声语言。但音与义既有相对的确定性又有相对的独立性,相同的音可以表示不同的义,不同的音却可以表示相同的义。所以说,发音的好坏直接影响到表意的效果。发出的声音准确清晰,悦耳动听,不但可以恰当表意,而且能给人以亲切,生动,美好的感受,从而产生良好的效果;反之,声音模糊不清,干涩沙哑,不仅难以准确无误地表意,反而会使听者感到烦躁,厌恶,难受,势必会影响表达效果。 

话(有声语言)是一个呈线性排列的系统,词和句只能逐字逐句地说,必须在短暂的瞬间将要表达的内容按顺序排列起来,要做到用词准确,语句流畅,顺理成章。这就要求思考和表达同步进行,以便立即将思维转化为语言。思维是对客观世界的反映,它的过程是立体化的。如不能将语言的线性排列系统与立体化的思维相结合,就会有“词不达意”,“言不由衷”的遗憾。
 
话(有声语言)总是应用于一定的场合,面对一定的对象,针对一定的问题,实现一定的目的。因此,其内容必须非常明确,集中,以实现一定的目的为基本原则,这就是说指向要明确。话(有声语言)的目的是使听众从中受到启迪,获得教益,解除疑惑,明确道理,传达信息,从而采取正确的行动。因此,它的结构安排应做到逻辑严密,层次清晰,环节紧凑,过渡自然,前后照应,而且见景生情,有感而发,晓之以理,动之以情,所以必然具有强烈的鼓动性和感染力,有利于引导听众的行动。 

注意运用文明用语,在说话时就能更好地表达出思想感情。 

一个句子通常有两个部分组成。前一部分先把“谁”,或者把“物”说出来(这是“主语”部分),,后一部分再对“谁”或者“物”在“干什么”,是“怎么样”进行说明,描写或叙述(称之为“谓语部分”)。将两部分都表示出来,才能达到说话完整的基本要求。 

上文提到“指向明确”,是说要把话说得清楚,让人听明白,就要有一个中心。怎样才能做到说话有中心呢?一开始说话时,可先说上一句能够高度概括中心意思的话,然后围绕中心把他说具体。也可以把概括中心意思的句子放在最后,起强调语气的作用。 

不但要有中心,还要有顺序,说话时,要考虑先说什么,接着说什么,最后说什么,这样就做到了层次清楚。 
层次是“经”,那么,条理就是“纬”。话要连贯的和有次序地一句一句表达。要使说话有条理就应做到:其一,在列提纲时,要注意提纲是否有联系,顺序是否清楚。其二,说话时,要选择符合中心的材料按先后顺序排列。其三,一句话与下一句话之间要注意上下连贯。否则,即使有好的内容,但由于把话说得颠三倒四,听的人就无法从中领会意思,也达不到说话人说话时的预期效果。 

话(有声语言),要说的具体,也要注意三点:首先,按照六要素“时间,地点,人物和事情的发生,经过,结果”,把要说的话交代明白。其次,注意句子与句子之间前后连贯,不可想到哪里,说到哪里。再者,事件的发生,结果一般都不是主要部分,可以概括性地叙述,而事情的经过是主要内容,说得具体生动,会使人听了留下一个深刻印象。说话具体也要对事物观察认真细致,将每一个过程,每一个动作都有详尽的了解,然后根据实际情况一一道来,而生动则要恰当地运用一些比喻句。 

怎样说好一篇话是非常不容易的,还有一些方法,如逻辑方法,哲理方法,幽默方法,委婉方法。以及说话的技巧问题就不在此一一赘述了。

俗话说:“隔行如隔山”,以上所写均是我在其他学科所学知识,并不属于播音与主持的专业范畴。若有不妥之处。盼望老师多多指正与批评! 

怎样说好一篇话?

声巧,音巧,意巧,巧说为好!

引导学生Onklo 4

作者 aŭtoro: Jadobela(李琳), 发表于 afiŝita je 星期二, 三月 31, 2020, 11:15 (56天前) @ Jadobela(李琳)

引导学生Onklo

4

上文为师与尔相谈了古汉语之内容,无论古汉字之历史如何断代,已然时光流逝,岁月更迭,从黄帝得卞图,仓颉,沮诵造字至秦始皇统一六国(韩、魏、楚、燕、赵、齐),开创帝制(以三皇之“皇”、五帝之“帝”构成“皇帝”纸称号),统一文字(李斯创“小篆”,程邈作“隶书”),统一度量衡、统一货币、统一车距,统一伦理道德和行为规范(一法度衡石丈尺。车同轨。书同文字。《史记 . 秦始皇本纪》)古汉字逐渐演变为“汉字七体”,即从甲骨文、金文、(籀文),篆书,至隶书、草书、楷书、行书,在此“汉字七体”中,由隶书,楷书,行书演变出繁体汉字之汉字书写系统,而繁体汉字距今已有二千年以上之历史。

再来谈“汉字简化”,依据汉字历史,从甲骨文到“简化字”,汉字一直都呈现出“简化”之趋势。隋唐时期出现“俗体字”。清朝末期,太平天国时期之时,为教化民众,推行“俗体字”,此为“简化字”之先驱。

1909年陆费逵撰写论文《普通教育应当采用俗体字》,此为历史上第一次公开提倡使用简体字,之后至五四运动以后,多有陆费逵,钱玄同等写出“简体字”之论文。

1935年8月中华民国政府教育部颁布《第一批简体字表》所采用。亦即钱玄同所编《简体字谱》中2400字中的324个,但遭到当时的国民党元老戴季陶强烈反对。

1936年2月5日,由于当时的国民党元老戴季陶强烈反对,教育部奉“行政院”命令,训令“简体字应暂缓推行”,《第一批简体字表》被收回。

1936年10月容庚出版了《简体字典》,并且在燕京大学开设简体字课加以试验。

1937年,北平研究所字体研究会发表的《简体字表》第一表,业已收录简化汉字1700个,只是抗日战争爆发,汉字简化工作才被迫停止。及至第二次世界大战发生,汉字简化运动在Gong Chan Dang的统治范围内推广,该区的报章杂志使用了既有的或创造的简体字,这些字又称为“解放字”。但人们更热衷于新文字的创造。到新中国成立前,已经有许多新文字方案在社会上流传。其中以语言学家黎锦熙和赵元任创立的《国语罗马字拼音法式》(简称“国罗”)和瞿秋白与苏联汉学家合作制订的拉丁化新文字(简称“北拉”)影响最大。在吴玉章的倡导下,“北拉”在延安甚至一度取得了和汉字相当的地位。许多目不识丁的农民通过这套拼音文字脱了盲,不但能读拼音报,还能写简单的信件。这更坚定了语言学家们对新文字的信心。不过,连年战乱,新文字的实验和推广始终没有在全国铺开。(1909年—在全国铺开节选自“太平天国与简化字”)。

1949年,吴玉章给毛爷爷写信,提出为了有效的扫除文盲,需要迅速进行文字改革。毛爷爷把信批复给郭沫若、茅盾等人研究,同年10月成立中国文字改革协会。12月,吴玉章任常任理事会主席。

1951年12月,政务院文化教育委员会下设中国文字改革研究委员会,马叙伦任主任委员,吴玉章任副主任委员,丁西林(丁燮林)、胡愈之、黎锦熙、罗常培、王力、韦悫、陆志韦、林汉达、叶籁士、倪海曙、吕叔湘、周有光12人为委员。

(1952年,在台湾,蒋介石在国民党宣传汇报会上再次提出简化汉字。他说:“我们的汉字笔画太多,士兵教育困难,学生学习难度也太大。1935年,我们在政治委员会上通过了一个汉字简化方案,因戴天仇(戴季陶)的激烈反对而未施行,很遗憾。没有想到,只过十几年,他就不在了,我觉得汉字还是应做适度的简化。”。很快,台湾成立“简体字研究委员会”。时任“考试院副院长”的罗家伦盛赞“总裁此举极其英明”,并公开说“中国文字必须保存,但要保存中国文字,则必须简化它,使民众便于学习和运用”。廖维藩、胡秋原等106名台湾地区民意代表对罗家伦的言论极为不满,提交议案:“为制止毁灭中国文字,破坏中国文化,危及国家命脉,特提议设立文字制定程序法……”,学者潘重规更激烈地表示:“文字是民族文化的血脉,是千万世人的公共遗产,不容一世代一部分人专横独断。”,随即引发了一场汉字繁简之争。其间,《联合报》做过一次民意测验,参与者中,赞成汉字简化者7315人,反对者4807人。在这场争论胶着不下时,因大陆率先推行汉字简化,使这一问题政治化。如学者林安梧所说:“因政治斗争的对方推行简体,我们就倡导繁体,依哲学角度而言,我们是作为对立面的另一边,居于‘客’位,沦为强势‘主方’的奴隶,结果被逼得硬是要唱反调。”,蒋介石不再倡言汉字简化,谁再谈论这个问题,就很可能会被扣上“沟通匪帮”或“隔海唱和”的“红帽子”。(节选自《简化字》))

1954年10月,中国文字改革委员会成立。中国文字改革协会改为国务院直属的中国文字改革委员会,23位委员是丁西林、王力、朱学范、吴玉章、吕叔湘、邵力子、季羡林、林汉达、胡乔木、胡愈之、马叙伦、韦悫、陆志韦、傅懋绩、叶恭绰、叶圣陶、叶籁士、董纯才、赵平生、黎锦熙、聂绀弩、魏建功,罗常培。吴玉章为主任委员,胡愈之为副主任委员,韦悫、丁西林、叶恭绰为常务委员,叶籁士为秘书长。第一次由政府正式公布并成功得到贯彻实施的简体字方案和字表。

1955年7月13日,中国国务院另成立汉字简化方案审订委员会,主任委员董必武,副主任委员郭沫若、马叙伦、胡乔木,委员有张奚若、沈雁冰(茅盾)、许广平、朱学范、邵力子、张修竹、项南、徐忻、老舍、曾昭抡、邓拓、傅彬然等,审订上列草案。同年9月,中国文字改革委员会提出简化汉字修正草案,经国务院汉字简化方案审订委员会审订。

1955年12月,文化部和中国文字改革委员会联合发布了《第一批异体字整理表》。

1956年1月28日国务院全体会议通过。1956年1月31日,《汉字简化方案》在《人民日报》正式公布。

1956年由中华人民共和国国务院公布的《汉字简化方案》,并最终制定出了一个《简化字总表》。11月,吴玉章任主任。取代原政务院中国文字改革研究委员会。

1964年3月,中国文字改革委员会、文化部、教育部发出《关于简化字的联合通知》,扩大了类推简化的范围。5月,发布《简化字总表》。中国文字改革委员会成员1965年1月,出版《印刷通用汉字字形表》。

1965年11月,中国文字改革委员会编印《异体字整理表(修订稿)》。

1976年12月,中国文字改革委员会编印《第二批异体字整理表(征求意见稿)》。

1977年12月,中国文字改革委员会发布了《第二次汉字简化方案(草案)》。

1985年12月16日,中华人民共和国国务院办公厅发出《国务院办公厅关于中国文字改革委员会改名为国家语言文字工作委员会的通知》,中国文字改革委员会改名为国家语言文字工作委员会,仍为国务院的直属机构。

1994年2月14日,国家语言文字工作委员会转为国家教育委员会管理的国家局(副部级)。

1998年国家语言文字工作委员会并入教育部,对外仍保留国家语言文字工作委员会的牌子。

2000年10月31日文字法通过,次年元旦正式施行,确立了规范汉字作为国家通用文字的法。

现在我们通用的是1986年重新发布的《简化字总表》(简称《总表》),《总表》曾经颁布过两次,一次是1964年颁布的,文革时期曾推出过《第二次汉字简化方案》,但很快就遭到反对,于是到1986年6月,国务院又宣布“二简字”停止使用。今天的《总表》总共收录了2235个字。

国家语言文字工作委员会工作职责:拟定国家语言文字工作的方针、政策,制订语言文字工作中长期规划,制订汉语和少数民族语言文字规范和标准并组织协调监督检查,指导推广普通话工作和普通话师资培训工作。
国家语言文字工作委员会当前的主任是教育部党组成员、副部长田学军。(相关信息,详参http://www.moe.gov.cn/jyb_sy/China_Language/)

无论是在“新文化运动”中的“国语罗马字”还是“汉语拉丁化”或然吾等之世界语,最终都未能将历史悠久之民族瑰宝“汉语语言系统”(“五四”,“五卅”运动时期有其特定的,反帝反封建的历史背景;反之,今,“汉语言系统”当之无愧,是“民族瑰宝”!)取而代之!即便“繁体字”代替“简化字”亦是不行,因“简化字”所承载的不仅是具有向人民普及文化之作用和意义,也具有深远的政治意义和历史意义!十年来总有人大代表提出《恢复繁体字》,《中小学进行繁体字识读教育》等提案,2019年12月6日针对《关于在全国中小学进行繁体字识读教育的提案》,教育部在官网公开相关答复:

简化汉字符合演变规律

针对《关于在全国中小学进行繁体字识读教育的提案》,教育部在官网公开相关答复。关于简化汉字“因简害义”,“有损汉字的艺术美和规律性,不利于文化传承”的问题,教育部介绍,自古以来,汉字由繁趋简的发展演变趋势十分显著。简化字伴随着汉字的产生而发展,已有三千多年的历史。早在甲骨文和金文中,汉字就有了简体形式;南北朝以来楷书、草书、行书中也不断有简体字产生。现行简化字即是遵循约定俗成的原则,通过搜集、整理、筛选千百年来在民间通行的简体字,在广泛征求意见基础上确定简化字体并经过一段时间的试行后确定的,具有历史继承性、体系性和深厚的群众基础。从汉字形体构成的规律看,形声构字是主要的构字方法,如果仅从会意字方向去理解汉字,就背离了汉字构形事实。

文字并不完全等同于文化

此外,文字并不完全等同于文化,文字是记录、传递文化信息的工具,中华文化的大量信息是通过汉字记录下来的。要读懂这些信息首先要能读懂汉字记录的各个历史时期的汉语书面语,但经过长期的历史发展,汉语发生了很大变化,人们现在通过文字资料了解古代文化信息的困难主要在于记录这些信息的语言从古至今发生了很大变化,认识繁体字的人不经过专门的古汉语、古代文化知识等的学习、培训,也一样读不懂古典诗文,不能了解中华传统文化、知晓中国文化的由来。同样,现在古典诗文都已经有简化字版,如果不经过专门训练,也一样读不懂。

据国家11个部委(局)组织的“中国语言文字使用情况调查”对全国阅读繁体字书报困难程度调查的数据显示,阅读繁体字书报“基本没有困难”和“有些困难但凭猜测能读懂大概意思”的比例占58.69%;“困难很多”的比例占41.31%,多集中在西部省份。这表明,多数人基本能够认读繁体字。

会涉及繁体字教育有关内容

《中华人民共和国国家通用语言文字法》明确规定,“学校及其他教育机构以普通话和规范汉字为基本的教育教学用语用字。法律另有规定的除外”。因此,学校教学应依法使用规范汉字。但在中小学经典阅读和书法教育中,会涉及繁体字教育有关内容。

当今语言生活中,繁体字仍将在发展文字艺术、加强两岸四地以及海外华文区沟通交流等方面发挥作用。我们将在坚持国家文字政策的前提下,充分调研,开展繁体字相关研究,更好地为社会提供语言服务。(选自《提案建议“中小学进行繁体字识读教育”,教育部回应了》)


[image]


学生Onklo,食用桔桔不?给尔几个,食之,勿须客气,边食边听哈!为师随和,虽不似尔师尊鲁迅先生效仿高力士给李白脱靴,或耶稣为门徒“洗刷刷”小蹄蹄而给冯省三穿鞋。但尔在为师之课堂,莫拘谨,食几个桔桔,亦可,亦可!)

(以茶代酒,敬尔师尊鲁迅先生,为师当浮一大白!o(∩_∩)o 哈哈,Tostu!

引导学生Onklo 5

作者 aŭtoro: Jadobela(李琳), 发表于 afiŝita je 星期二, 三月 31, 2020, 11:20 (56天前) @ Jadobela(李琳)

学生Onklo

5

接下来,为师继续“引导”学生Onklo学习:

先谈谈:“世界语”何以名为“世界语”?

提出“世界语”三个字乃是日本人所译(日本早期提倡世界语者,“宗旨有类社会主义”。“欲避政府之耳目乃名之曰‘世界语’,一曰‘国际补助语’,盖以其能涵盖全球之人。该国学者多数则谓之‘世界语’也,我国学者多仍之”),中国人不过沿用。(选自《清季民初世界语运动中的“世界”观念》)

中国近代史的时间:是指中国自1840年以来直至现在的170多年的历史之时间。而晚清时期(清朝末年)为1840年鸦片战争至1912年宣统退位、中华民国成立为清朝末年。20世纪是1901年1月1日至2000年12月31日。

“世界语”自晚清时期(1905年)传入中国,已然贯穿中国近现代史!(此乃重点!!!学生Onklo,为师令尔将此一句镌刻于脑海之中,终生不得忘却!!!)

1891年,在沙皇俄国占领下的海参崴市,建立了“太平洋世界语俱乐部”,该俱乐部出版一本12种文字的注释世界语课本。一些懂得世界语的俄国商人便把课本带到哈尔滨,并在那里传播。

另一个渠道是日本。20世纪初,一批留日学生,如刘师培、张继等人,向日本无政府主义者大杉荣先生(学生Onklo记住哈,此乃尔祖师尊哈!)学习世界语,并在东京出版《衡报》和《天义报》,一方面宣传无政府主义,一方面刊登介绍世界语的文章。1908年,刘师培等人回国,在上海创办了世界语传习所。

第三个渠道是法国和英国。1907年,一批留法学生,如吴稚晖、李石曾、褚民谊和当时中国驻法使馆商务随员张静江,在巴黎创办无政府主义刊物《新世纪》中文周刊,大力宣传世界语。(节选自《世界语是怎么创立的?又是怎样传入中国的?》)

1905年,留日归国学生戢元丞等编辑主持的《大陆》刊出《世界语》一文,以“世界语”为标题,分节介绍其发明者与构造时,却以“爱斯泼拉特语”音译相称,除标题外,通篇不见“世界语”字样。可见,所谓“世界语”并非Esperanto的专称,而是描述,与辑录欧美近闻以成“世界谈片”之“世界”一样,意谓欧美那个世间,此时的“世界语”之名并未约定俗成,更谈不上习以为常。据称:发明者有感于自身经历,“怀抱四海同胞之主义,此所以着手于实际同语”,“爱斯泼拉特语为万国语之用途”,“构造极为简单,苟稍通外国语者,凡一月即可以得学之”。“四海同胞主义”与“极为简单”,一则精神内核,一则实际效用,既连接欧美世界语运动所寄托的“希望”,更成为后来十余年间提倡与反对世界语者反复争辩的两个基准点。 (选自《清季民初世界语运动中的“世界”观念》)

1907年,第三次世界语大会在剑桥召开,署名“醒”的作者在《新世纪》上撰文记述,多方面渲染会议的盛况和世界语的流行。该文以“万国新语”指称Esperanto,所记柴门霍夫12日的演讲,“大致谓万国新语通行之后,实能改良国际之感情,增进人道之幸福”。19日演说则称,“新语通行之后,各国便不致再有误会之事。误会之事既少,则战争之事可息。战争既息,则所谓大同之境界不难立致也。总之,吾辈宜以爱世界为真爱,爱本国为私爱。若专私其所爱,而不知博爱,则非吾辈所取也。”这是较早对世界语大本营相关情况的介绍,名称用汉语意译,敏锐地捕捉到世界语消融国界的理念。(选自《清季民初世界语运动中的“世界”观念》)

在20世纪初,中国同盟会中有许多会员是我国初期世界语的传播者和学习者,他们希望通过世界语来学习西方的先进思想和科学技术,以振兴中华。

1905年,世界语传入中国;而1905年8月20日,由孙中山领导和组织的统一的全国性资产阶级革命政党,中国同盟会成立。

1911年10月10日(农历八月十九)夜武昌起义爆发,而从武昌起义至1912年元旦孙中山就职中华民国临时大总统前后这一段时间中国所发生的革命事件,史称“辛亥革命”。

引导学生Onklo 6

作者 aŭtoro: Jadobela(李琳), 发表于 afiŝita je 星期二, 三月 31, 2020, 11:31 (56天前) @ Jadobela(李琳)

引导学生Onklo

6

20世纪初世界语者和世界语支持者:

陆式楷 又名陆疾侵、陆式卿、陆式蕙、陆有容,我国世界语史先驱。其世界语名Lu Ĉiĉin生卒不详。继哈尔滨有俄国人传播世界语之后,另一位俄国人于1905年在上海开办了一个世界语讲习班,陆式楷等人参加了该班的学习。1906年陆式楷开始组织上海世界语学社,为中国世运史上第一个地方世界语团体;同时创办了世界语夜校,并与国外的世界语者建立了世界语通信联系。1909年与盛国成等人发起成立中国世界语会,是为中国世运史上第一个全国规模的世界语团体。陆、盛二人当时又是国际世协UEA在中国的正、副代理员。从此,世界语便从上海向全国各地逐渐开始传播。世界语夜校设在上海北四川路1746号公益坊新华学校。附设于新华学校的世界语夜校又称新华世界语学校,开始时每周有三个晚上上课,大约有三十名男学生,后来又在白天开办女学。到1920年夏,学员人数一度增至上百人。1920年2月29日有四十名从业于江海轮船或轮船公司货栈的雇员,在听一位俄国年轻人用世界语演讲。这次讲演的情况很快就分别上了上海公共租界工部局的警务日志和英国在沪情报部门的情报摘要。留存至今的这些纸张陈旧、字迹模糊的案卷,录下了演讲者斯托帕尼(VadimA.Stopany)这个来自俄国的年轻人的名字;档案还记载着他演讲的主要内容和开会的全过程。1920年6月,约六十人在该校听留日归国学生、世界语学者张墨池讲演“自由的价值”,同时放映幻灯来加以说明。1921年1月26日“《民国日报》”有一则广告云:陆式楷、王克绥、司笃巴尼(斯托帕尼)等人在新华学校特设“世界语寒假补习科”,“每日下午一时半至三时为教授时间,星期日亦不停课。凡有志者,不论何人皆可来学,并不收费”。 1921年1月创办世界语月刊《中国世界语者》,由陆有容编辑。(《陆式楷》)

许论博 (广东潮阳人 世界语名Hsw W.K.)1904年在法国留学时学习世界语。其1908年回国。 1909年在广州开办世界语班和夜校,是广东最早的世界语的先驱者。他的学生有刘师复、黄尊生,区声白是中国早期世界语运动著名人物。

1912年与刘师复创建广州世界语学会,任该会会长,后任国际世界语协会广州代理员。以后曾协助刘师复主办《民声》杂志。二、三十年代曾协助黄尊生、伍大光创办广州世界语师范讲习所,在该所任世界语教师。抗战期间,避入法国人主办的广州石室天主教圣心堂,曾将《圣经》译为世界语。(选自《许论博》)

蔡元培 (1868—1940)中国近代伟大的民主革命家、著名的教育家、政治活动家,他也是中国世界语运动的先驱。他从青年时代就矢志于教育报国,最早地引进西方的科学和进步文化,传播世界语为东方华夏第一人。蔡元培学习世界语的动机,如他自己所说:“我们有一种公用语言的要求。柴门博士创造世界语(Esperanto)的决心,是因为他所居的地方,各种民族往往因语言的不同,生许多误会,因而至于开战。觉得弭战争、保和平,非有一种语言不可。这固然是一种最重要的动机,我们就退一步着想,在平和的范围内,如通商,如旅行,如切磋学术,如互助工作,为了各民族语言不同,不知道生了多少障碍;叫世界上多少好事,不能迅速的进步。我们照各种方面看来,都觉得有一种公用语言的必要。”

1907年,39岁的蔡元培远渡重洋留学德国。在莱比锡大学求学的日子里,他第一次地接触并学习了世界语,他对世界语创始人的柴门霍夫为人类造福的人格而深深地敬慕,他立志做一个柴氏的追随者。他阅读了很多的世界语进步书籍,世界语在他的心田播下了绿色的梦。他孜孜不倦地发奋学习、探索西方的先进思想、西方的先进科学技术、西方的文明,直到1911年返回祖国。

1912年,孙中山在南京就任中华民国临时大总统。蔡元培首任教育总长。他通令全国师范学校开设世界语选修课,以便培养世界语师资,为在全国小学教授世界语作基础。同时他安排教育部专门司在部里办起世界语传习所,由教育部职员、早期北京世界语者杨曾浩讲授世界语,蔡元培总长还常常与教育部的职员们一起听课学习,学习的积极性甚高。

1916年,天津南开中学开办世界语班,在南开中学求学的周爷爷曾二次聆听蔡元培到天津南开中学的讲演和教授世界语,为此周爷爷撰稿并以《蔡孑民先生讲演录——思想自由》为题发在南开中学《敬业》刊物上,蔡元培追求的世界语的世界语言大同的胸怀及观念,给周爷爷留下了很深的印象,对青年时代的周爷爷的一生有着重要的影响。以致后来,周爷爷对中国世界语运动很支持,他也一直铭记着蔡元培先生对他的早期的教诲和影响。

随着袁世凯篡夺了辛亥革命的果实,蔡元培因不满袁世凯的专制独裁,他毅然弃官从教,于1917年就任北京大学校长。怀着对世界语炽热情感的蔡元培,决定在北大开设世界语课。他特地邀请了南方的世界语者孙国璋到北大担任世界语讲师,当时在北大选修世界语科的共有二百多人。为了解决世界语教材的缺乏,蔡元培叫孙国璋把历年所用的讲义编成《世界语高等课本》、《世界语高等字典》,蔡元培亲自为这两本书写了序言。以至四年后,蔡元培在广州举行第七届全国教育联合会议上,他又提出一项议案获得通过。议案请求全国学校和教育行政机关,促进和实施1912年教育部下达的将世界语作为师范学校选修课的命令,并依次将世界语逐渐推广到小学中去。这些倡议虽然在当时由于条件所限,未能完全执行,但它对世界语在中国的传播起了推动的作用。

上世纪二十年代初,蔡元培领导的北京大学是中国世界语运动的摇篮。为了提高北大的世界语教学和研究,蔡元培发起成立了北大世界语研究会,他兼任该会的会长。他并又聘请了俄国著名的盲人世界语作家、诗人爱罗先珂来北大教授世界语,使北大的世界语学员增加到六百余人。1922年12月15日,北大举行的世界语联合大会到达二千多人,当时北洋政府大总统徐世昌特派代表来出席大会。这次大会由蔡元培主持,他在大会上发表了热情洋溢的讲话,其场面令北大的老世界语者难以忘怀……,北大的世界语活动开展得很活跃,又相继组建了北大世界语话剧团和歌咏队。

1923年,蔡元培与吴稚晖、李石曾、陈声树等民国社会名流一起创办了北京世界语专门学校,蔡元培兼任该校的校长。蔡元培的同乡、同事、挚友、北大文学教授鲁迅也是一名世界语者,他始终追随着蔡元培从事世界语进步事业,他担任该校的“董事”,并在该校负责讲授《中国小说史略》等文艺理论课。这所学校尽管只办了两年,但培养出来一大批世界语者和世界语翻译人才,在东方古老的华夏的土地上播下了世界语希望的种子。

1924年8月,蔡元培在中国留学法国青年世界语者黄尊生的陪同下,代表中国出席了奥地利维也纳举办的第16届国际世界语大会。维也纳是一座举世闻名的国际音乐大都市,到处都是一片音乐的海洋,蔡元培的心田也荡漾着轻松、欢乐的旋律。大会期间,国际世界语中央委员会委员长浦利华博士接见了蔡元培,宾主交谈甚欢,黄尊生作陪。目击大会盛况,国际世运热烈空前,令蔡元培不胜感慨。在维也纳的日日夜夜,蔡元培深深地体会到世界语在增进各国人民之间友谊和相互了解所发挥的作用。他对黄尊生深情地说:“中国人用世界语,可以促进中西民族的相互了解和团结。”,大会结束后,中国北洋政府驻奥地利公使设宴款待了蔡元培和黄尊生。回国后,他更加热心于世界语的事业,经过他的一番运筹帷幄,北京成立了世界语编译委员会,翻译出版了许多的世界语进步书籍。看到了世界语在北京与各地出现的新局面,为世界语四处奔波而劳累的蔡元培的心里深感欣慰。

1931年10月南国金秋,蔡元培南下广州,受到了广州的世界语者们的热烈欢迎。他们在饭店设宴招待蔡元培先生。宴会上,蔡元培与世界语者用世界语交流……,映入他眼帘的是一张张青年世界语者的笑脸,世界语大家庭的温暖,使63岁的蔡元培感慨不已、热泪盈眶。他说:“世界语是促进世界大同的有力工具,我们要为振兴我中华而用世界语。”,他勉励广州世界语者要努力为中华民族复兴走向世界。

努力为推动中国的世界语进步运动,为振兴我华夏的教育而不息地探索,乃是蔡元培先生的毕生的梦想。

1940年3月5日,一代宗师,中国近代著名的教育家,中国杰出的世界语者——蔡元培先生在香港溘然长逝。享年72岁。他逝世后,中共中央主席毛爷爷发唁电:“学界泰斗,人世楷模”。中共中央副主席周爷爷送挽联:“从排满到抗日战争,先生志在民族革命;从五四到人权同盟,先生之行在民主自由。”

新中国建立后,神州大地迎来了中国世界语的春天,蔡元培先生的中国世界语梦实现了。(《蔡元培的中国世界语梦》)

爱罗先珂 (俄语:В. Я. Ерошенко/英语:Vasili Eroshenko,1890年1月12日-1952年12月23日),俄国诗人,世界语者,童话作家。童年时因病双目失明。25岁离开俄国本士,先后在暹罗(今泰国)、缅甸、印度、日本等地漂泊。1921年日参加"五一"游行,被日本当局驱逐,来到中国。1922年2月,在周作人推动下,经蔡元培特聘,来北京大学教授世界语,借住在周氏兄弟八道湾住宅里。周作人多次陪同爱罗先珂到北京各校讲同,并作翻译。

鲁 迅 (1881年9月25日-1936年10月19日),曾用名周樟寿,后改名周树人,字豫山,后改豫才,曾留学日本仙台医科专门学校(肄业)。“鲁迅”是他1918年发表《狂人日记》时所用的笔名,也是他影响最为广泛的笔名,浙江绍兴人。著名文学家、思想家、民主战士,五四新文化运动的重要参与者,中国现代文学的奠基人。毛爷爷曾评价:“鲁迅的方向,就是中华民族新文化的方向。”

鲁迅一生在文学创作、文学批评、思想研究、文学史研究、翻译、美术理论引进、基础科学介绍和古籍校勘与研究等多个领域具有重大贡献。他对于五四运动以后的中国社会思想文化发展具有重大影响,蜚声世界文坛,尤其在韩国、日本思想文化领域有极其重要的地位和影响,被誉为“二十世纪东亚文化地图上占最大领土的作家”。

鲁迅先生是中国世界语先驱之一。早在上世纪20年代初,鲁迅即追随蔡元培先生投身华夏世界语进步文化运动,他曾为世界语在中国的推广和发展作出了杰出的贡献,特别是他在北京世界语专门学校任教时期有一段鲜为人知的故事,在国际世界语运动史册上留下了浓重的一笔。

踏上世界语道路

1923年6月7日,鲁迅被蔡元培、吴稚晖、陈声树创办的北京世界语专门学校聘为董事并负责讲授《中国小说史略》、《文艺理论漫谈》等课程,从此鲁迅踏上了世界语的道路。

鲁迅对世界语一直怀有一种炽热的情感,早在他与胞弟周作人来北大任教时,就受到了蔡元培先生的影响而接触了世界语。蔡元培领导下的北京大学从1917年就开设了世界语课程,聘请了孙国璋讲授世界语。1922年3月初,又聘请了由鲁迅推荐的俄国世界语盲人作家爱罗先珂讲授世界语,已是北大文学教授的鲁迅常常前去听世界语课,他与爱罗先珂有一段真诚的文学交往,他先后翻译了爱罗先珂的童话《鱼的悲哀》、《世界的火灾》、《鸭的戏剧》等文学作品,从而在中俄文化交流史上留下了一段佳话。1922年5月23日,北京世界语学会宣告成立,周作人当选为该学会的会长,鲁迅亲自参加该学会成立的庆祝活动,照相机记录下周氏兄弟一起参加北京世界语活动的珍贵镜头。鲁迅深深地爱上这一门有利于世界各国革命和世界各国人民文化交流的语言,从此他便与世界语结下了一段深深的情缘。

鲁迅先生在北京世界语专门学校授课是兼职,他还继续担任北京大学的文学教授。每星期二、五的下午时间,他不顾身体的疲倦,从北京大学到北京世界语专门学校(旧北京西城孟瑞学校),他有时步行,遇到时间紧就乘坐黄包车。不论多么忙碌,他都没有耽误过一堂课。历史的记忆曾记录下那难忘的一幕:在风风雨雨的京城街路上,常常出现一个穿长衫的消瘦的身影……

鲁迅先生热情地为中国世界语运动而奔波,从而赢得了北京世界语专门学校的学生们的崇敬和爱戴。学生们都很爱听鲁迅先生的讲课,他一如在北大的教法,一堂课两个钟头。每当鲁迅先生走进教室的大门,教室里立刻一片寂静,每次不到20分钟,总会听到学生们激动的笑声。

遇到青年诗人柔石

上世纪20年代初,古城北京的新文化运动如雨后春笋般破土而出。世界语的春风荡然劲吹,北京世界语专门学校成了中国的世界语进步文化的摇篮。鲁迅凭着对世界语的真挚的情感,在北京世界语专门学校这块土地上,播下了一颗颗希望的种子。

历史就是这样有趣!鲁迅巧遇到了来北京世界语专门学校来学习世界语的一位有抱负的文学青年,他就是上海左翼作家联盟的青年诗人柔石。这也是青年诗人柔石第一次见到他心底推崇敬慕的文学大师鲁迅先生,鲁迅也很喜爱这一位思想进步的有才华的文学青年,他曾对柔石说:“人类将来总当有一种共同的语言,世界语则可以为沟通世界人民的感情的国际语用……”鲁迅先生还给柔石讲了中国新文化的发展情况。

此后,青年诗人柔石回到了上海,勇敢地投身到为人民大众呐喊的革命文学战线,直到他为中国的革命事业献出了他那年轻宝贵的生命。

在北京世界语专门学校任教的日子里,鲁迅都在尽心尽责地教书。他常常鼓励学生努力掌握世界语,从事世界语进步文学翻译,并勉励学生胸怀远大抱负,投身于中国的进步事业。

在鲁迅先生的扶持下,北京世界语专门学校培养出了柔石等一批红色革命青年。还培养了王秋士、吕蕴儒、李文辉、李瑞甫等青年世界语翻译人才。他们先后翻译了很多的文学作品发表在当时的《京报副刊》、《黄报副刊》等报纸上。

在北京义务授课

北京世界语专门学校是一所民办学校,在这里读书的大部分是穷学生,从而学校的教育经费相当困难。

当时学校决定给聘来讲课的教授每月马车费20元,作为学校的董事之一的鲁迅先生深知办校艰难,总是不肯收取这笔钱,为此学校教务处负责财务的陈空三和冯省三两位先生很为难,何况冯省三又曾在北大读过书,还是鲁迅的学生。鲁迅曾对送钱的陈空三说:“学校经费困难,我是晓得的,所以这钱我不收,你还是带回去,每一个世界语者在目前环境下应尽自己的力量做出贡献,然后世界语才能广泛地传播出去,我自己虽然没学好世界语,但我是支持这个运动,因为我赞成它。”后来,由于陈空三再三地坚持,鲁迅才答应少收一点。

《鲁迅日记》中记载着鲁迅先生只收了有限的几次,而且从来没有收过20元。实际上鲁迅当时的经济状况也颇窘迫,可是他宁可到朋友处借钱,也不愿让这所世界语学校在经费开支上为难。为此,鲁迅先生在北京世界语专门学校是义务授课。

鲁迅先生在北京世界语专门学校授课一直坚持到1925年3月20日学校停办,他任教了1年零9个月,这段时光尽管很短暂,但鲁迅先生在这片中国世界语文化土地上默默地耕耘播种的高尚的奉献精神,永远值得我们纪念和追思。(选自《鲁迅》和《世界语者鲁迅》)

钱玄同 (1887-1939),原名钱夏,字德潜,又号疑古、逸谷,常效古法将号缀于名字之前,称为疑古玄同。五四运动前夕改名玄同。汉族,浙江吴兴(现浙江湖州市)人。1887年9月12日(农历清光绪十三年丁亥月十二日)出生,吴越国太祖武肃王钱镠之后。中国现代思想家、文学学家、新文化运动的倡导者。新文化运动的代表人物钱玄同(著名物理学家,“两弹一星”元勋钱三强之父)认为“惟有将中国书籍一概束之高阁一法”,才能避免“中毒”,甚至“剿灭”中国文化,“废灭汉文”,采用世界语,钱玄同早年留学日本,曾任北京大学、北京师范大学教授,"五四"时期参加新文化运动,提倡文字改革,曾倡议并参加拟制国语罗马字拼音方案。20世纪初在日本留学。三十年代还为《世界日报》副刊《世界语之光》题写刊名。著有《文字学音篇》《重论经今古文学问题》《古韵二十八部音读之假定》《古音无邪纽证》等论文。

周作人 (1885年1月16日~1967年5月6日)原名櫆寿(后改为奎绶),字星杓,又名启明、启孟、起孟,笔名遐寿、仲密、岂明,号知堂、药堂、独应等。是鲁迅(周树人)之弟,周建人之兄。浙江绍兴人。精通日语、古希腊语、英语,并曾自学古英语、世界语。中国现代著名散文家、文学理论家、评论家、诗人、翻译家、思想家,中国民俗学开拓人,新文化运动的杰出代表。历任国立北京大学教授、东方文学系主任,燕京大学新文学系主任、客座教授。新文化运动中是《新青年》的重要同人作者,并曾任“新潮社”主任编辑。“五四运动”之后,与郑振铎、沈雁冰、叶绍钧、许地山等人发起成立“文学研究会”;并与鲁迅、林语堂、孙伏园等创办《语丝》周刊,任主编和主要撰稿人。曾经担任北平世界语学会会长。

陈昆山 (1895-1951) 陕西户县人,又名陈空山。1921年在北京大学学习世界语,教师俄国盲诗人爱罗先珂。1923至1925年在北京世界语专门学校任教, 曾担任总务长,是二十年代中期北京世界语学会主要负责人之一。1947年同周尧合作创办陕西户县农业专科学校。

王鲁彦(1902-1944)浙江镇海人。原名王衡。鲁彦是笔名。18岁到上海学徒,后到北平参加蔡元培、李大钊等创办的工读互助团。受“五四”新文学运动的影响,走上文学道路。大约在1921年开始学习世界语。1923年曾在北京大学任俄国盲诗人爱罗先珂的世界语助教。后曾在长沙协均中学、平民大学、湖南第一师范学校开办过世界语班。从世界语译成中文的主要译著有:《犹太小说集》、《显克微支小说集》、《苦海》、《肖像》、《失掉了影子的人》、《在世界的尽头》、《世界短篇小说集》、《花束》,《老仆人》等。
曾任武汉《民国日报》编辑。后到上海、福建、陕西等地从事教育和文化工作。曾发表《柚子》、《黄金》、《童年的悲哀及其他》、《野火》等作品,成为我国现代著名作家。1939年到桂林创办《文艺杂志》。1944年因积劳成疾,不幸逝世。

刘师复 1912年春香山籍同盟会员师复(世界语名Sifo)、郑佩刚、莫纪彭等在广州西关平民公学附设世界语夜校学习。刘师复认为,“世界大同当以言语统一为先导”。并发起创建广州世界语学会,师复任副会长。世界语的发明者波兰人柴门霍夫博士致信祝贺并赠送一批世界语书籍。不久,国际世界语协会委任师复为广州副代理。1913年师复创办《晦鸣录》(Kokorio en Mallumo)每期均辟4页世界语专栏,后迁澳门出版更名为《民声》周刊(La Voco de la Popolo)为国内最早的世界语刊,蜚声国际,《世界语第九次万国大会记事》一文为国内对国际世界语大会最早的报道。此后再迁上海印行,地址写作日本东京以作掩护。1904早年以秀才身份留学日本,次年加入同盟会。1906年回国,在香山创办隽德女学,后在香港编辑《东方报》。1907年6月在广州谋杀清水师提督李准,因制造炸弹断一只手,被解回原籍监禁。1909年被营救出狱后,赴香港专心研究无政府主义。1910年春与谢英伯、高剑父等组织支那暗杀团,武昌起义后在东江一带领导农民起义,号称“香军”。同年冬与丁湘田、郑彼岸北上,准备暗杀袁世凯。因南北议和告成,未果。1912年7月与莫纪彭等组织心社,宣称“破除现代社会之伪道德、恶制度,而以吾人良心上之新道德代之”。 并定下十二条社约:不食肉、不饮酒、不吸烟、不用仆役、不坐轿及人力车、不婚姻、不称族姓、不入政党、不做官吏、不做议员、不做海陆军人、不奉宗教。 并在广州伶仃洋畔筹建新村,后被广东都督龙济光查禁。1914年7月师复在上海成立同志社,主张经济上政治上绝对自由。 刘师复在文章中幻想未来:“无论男女,由学校毕业至四十五岁或五十岁,从事于劳动,此后休养于公共养老院。凡人有废疾及患病者,由公共病院调治之。废去一切宗教及一切信条。道德上人人自由,无所谓义务与制裁,使“互助”之天然道德,得自由发达而至于圆满。 ”1915年师复在上海病逝,年仅31岁。 著有《师复文存》。他的墓碑祭文全文用世界语雕凿而成,现已不存,只在山崖峭壁上鎸刻有“师复墓”三个大字。(选自《他以秀才身份反清,力推世界语,可惜英年早逝》)

黄尊生 世界语学者。原名涓生,又名鹃声,外文名字Wong Kemm。广东番禺江村(今属广州)人。早年随父母旅居马来西亚。毕业于香港皇仁书院。1912年回广州,入世界语夜校第一期。毕业后与许论博等创办广州世界语学会。1912年赴法国留学。其间先后出席国际世界语教育会议、国际世界语商业会议、第一和第二届世界语大会、第十六和第十七届国际世界语大会,并当选为国际世界语协会语言委员会委员、国际世界语运动中央委员会委员、英国世界语会名誉会友,参与主持欧洲以外各国世界语运动。1913年被邀请到香山县城(今中山市)开班讲授世界语,最初在右岐南门共和巷2号郑道实府上,后迁东门水楼师复之书房,学员约二、三十人,皆为香山县城教育界名流,为中山最早的世界语班。1926年获法国里昂大学文科博士学位。旋即回国,任教于广东大学,开办世界语专修班。同年夏任广州市市立世界语师范讲习所所长。1933年受聘为《世界语百科全书》主编之一。1938年广州沦陷后赴贵州,任教于内迁遵义的浙江大学。1946年回粤,执教于中山大学。1947年任广州世界语学会常务理事。1949年后赴海外教书。1955年参加第四十届国际世界语大会。嗣后当选为世界语学院院士。1959年迁居澳门。1966年转迁香港。毕生致力于世界语运动,为中国世界语运动的先驱。 1990年8月24日在香港病逝。

区声白 (1892-1945) 世界语者,无政府主义者。广东南海佛山镇(今佛山)人。1919年创办无政府主义杂志《工余》。1920年毕业后到岭南大学讲授中国文学史,并利用《民声》《工余》等杂志,进行无政府主义和世界语的宣传。1938年广州沦陷后,附于汪伪,曾任伪广州市社会局课长。著有《无所谓宗教》等书。

1907年一批留日学生,同盟会的会员景梅九(学生Onklo记住哈,他乃尔师尊之祖师尊之一,他创立的西京世界语协会,为西安世界语协会前身)、钱玄同、张继、刘师培和何震等参加在东京大杉荣(Oosugi Sakae)开办的世界语讲习会,是最早在日本学习世界语的中国人。 1908年刘师培、何震、张继等在东京出版《衡报》(Egaleco)声称它是亚洲第一份提倡世界语的刊物。何震还在日本主办《天义报》(Justeco)刊载有关世界语的记事和学习材料。景梅九于1923年在北京世界语专门学校任教授。1930年创建太原世界语学会,任会长。1935年创建西京世界语协会,得到杨虎成将军的支持。他通过世界语翻译意大利但丁著的《神曲》。(《同盟会与世界语》)

以后,张继在东京孙中山创办的同盟会机关刊《民报》会馆举办“世界语讲座”,宋教仁、章太炎、朱执信、鲁迅、周作人、汤增壁、苏曼殊等曾参加学习。与此同时,蔡元培、吴稚晖、李石曾、张静江等先生在巴黎创办《新世纪》华文周刊,大力提倡世界语。它是最早把世界语介绍到中国的报刊之一。1908年,张继、刘师培及其夫人何震在日本出版《衡报》(Egaleco),主张世界各国革命家利用世界语作为互通声气、互相理解的工具,何震主办《天义报》(Justeco)经常刊载有关世界语的记事和学习材料。同年,刘师培回国,在上海创办世界语传习所。1911年,上海同盟会总部开办世界语班。同年12月,同盟会总理孙中山倡导世界语,担任中国世界语同盟主席,并题写了“人类进化,世界大同”的题词。正如蔡元培所说:“中山先生的三民主义和中国国民革命,其最终目的仍在于世界大同。这与柴门霍夫的要让全人类实现大同有着共同的思想基础”。二者都是主张人人平等、自由、博爱和正义的。当时,流行着只样一首歌,其词曰:“绿星光芒普天下,人类是一家。不分黑白黄,博爱铭心上。牢记那千百年战争的祸害,用吾语打破人间的壁障。人类是一家,不分黑白黄,博爱铭心上。博爱,博爱,永铭在心上!”。南京中山陵的孙中山先生手书的“博爱”“天下为公”正是我们世界语者的崇高追求。1912年,随着中华民国临时政府的成立,以孙中山、黄兴先生为首的同盟会以及蔡元培、张继、李石曾、吴稚晖、张静江等对世界语的大力支持和宣传推广,于是中国才正式有了世界语运动。(选自《周爷爷和世界语》)

李煜瀛 (1881年-1973年)河北高阳人,字石曾。15岁从名儒齐禊亭习汉学。21岁以随员名义随清廷驻法使臣孙宝琦赴法,先后入蒙达顿莪农校、巴斯德学院、巴黎大学学习。1906年与张继、吴稚晖发起世界社,创刊《新世纪》,介绍无政府主义,鼓吹革命。同年入同盟会。1911年回国,在北京创办留法俭学会,1915年在法国设勤工俭学会。1919年以后先后资助二千多人赴法勤工俭学。1920年在北京创办中法大学,任董事长。1918年任国立北京大学校长、北京师范大学校长。1919年任国立北京研究院院长。1923年10月10日,在海淀区苏家坨镇温泉建立了中法大学附属温泉中学--即现在的北京市第四十七中学。1948年聘为国民党总统府资政,曾任国民党中央监察委员、中央评议委员。早年学习并倡导世界语,曾在《新世纪》上刊登宣传世界语的文章。20世纪二十年代也曾支持过世界语运动。(选自《李煜瀛》)

以上文字乃为世界语与同盟会或国民党之联系,文中涉及“辛亥革命”之后诸多中国政坛要人,学界名师,其中不乏世界语者及世界语支持者!

引导学生Onklo 7

作者 aŭtoro: Jadobela(李琳), 发表于 afiŝita je 星期二, 三月 31, 2020, 11:36 (56天前) @ Jadobela(李琳)

引导学生Onklo

7

学生Onklo且听为师继续“引导”尔,尔需仔细阅读下文,文章为中国Gong Chan Dang的创始人和早期的主要领导人之一的陈独秀先生所写:

孟和先生足下:

来书论世界语,思精义繁,迷信世界语过当者所应有之忠告也。惟鄙意尚有不敢苟同于足下者,希略陈之。

来书谓“将来之世界,必趋于大同”,此鄙人极以为然者也。来书谓“世界主义是一事,世界语又是一事,二者未必为同问题”,此鄙人微有不以为然者也。

世界语之成立,非即为世界主义之实现。且世界主义未完全实现以前,世界语亦未能完全成立。然世界人类交通,无一公同语言为之互通情愫,未始非世界主义实现之一障碍。二者虽非一事,而其互为因果之点,视为同问题亦非绝无理由。此仆对于世界语之感想,而以为今日人类必要之事业也。譬之吾中国,闽、粤、燕、赵之人,相聚各操土语,其不便不快孰甚?普通官话(即国语)之需要,自不待言。今之世界人类需要取材多数通用之世界语,不能强人皆用英国语或中国语,犹之吾国需要取材多数通用之官话,不能强人皆用北京话或广东话也。足下倘不以此见为大谬,则于世界语三种怀疑,似可冰释。

世界万事,皆进化的也。世界语亦然。各国语何莫不然?虽不完全,岂足为病?极言之,柴门霍夫之世界语即不适用而归淘汰,亦必有他种世界语发生。良以世界语之根本作用,为将来人类必需之要求,不可废也。各国各别之语言,依各国各别之民族心理历史而存在,斯诚不诬;然所谓民族心理,所谓国民性,岂终古不可消灭之物乎?想足下亦不能无疑。

足下谓世界语为无民族之语言,仆则谓世界语为人类之语言,各国语乃各民族之语言:以民族之寿命与人类较长短,知其不及矣。且国界未泯,民族观念存在期间,各国语与世界语不妨并存,犹之吾国不能因此时未便强废各省方言,遂谓无提倡普通官话之必要也。足下倘无疑于全中国之国语,当亦无疑于全世界之世界语。

语言如器械,以利交通耳,重在一致之统一,非若学说兴废有是非真谬之可言。来书以孔子专制罢黜百家喻之,似不恰当。况提倡世界语者,未尝欲即废各国语耶?今之世界语中,东洋各国语无位置,此诚吾人私心之所痛憾;欲弥此憾,是在吾人之自奋。吾人之文明,吾人之艺术,果于世界史上有存在之价值,吾人正可假世界语之邮,输出远方,永远存在。(此意已于三卷四号《新青年》答钱玄同先生书中略言之。)否则于人何尤?闭门造车,出门每不合辙。虽严拒世界语而谓人不我重,究于吾文明存在之价值有何补耶?

世界人类历史无尽,则人类语言之孳乳亦无尽。世界语所采用之单语,在理自不应以欧语为限。此义也,迷信世界语者当知之。务为世界之世界语,勿为欧洲之世界语尔。

仆犹有一言欲质诸足下者:足下轻视世界语之最大理由,谓其为人造的而非历史的也。仆则以为重历史的遗物,而轻人造的理想,是进化之障也。语言其一端耳。高明以为如何?率复不具。

独秀一九一七,八,一。

(卷三 通信·答陶孟和(世界语)《独秀文存》)

自此文,为师为学生Onklo讲述“世界语与中国Gong Chan Dang”:

由陈独秀先生给陶梦和的回信中能看出,陈独秀实乃是世界语支持者也!

陈独秀 (1879年10月9日-1942年5月27日),原名庆同,字仲甫。安徽怀宁(今属安庆市)人。新文化运动的倡导者之一,中国Gong Chan Dang的创始人和早期的主要领导人之一。20世纪初,世界语由留学日本和西欧的中国留学生引入中国,并得到蔡元培、鲁迅、胡愈之、巴金、陈独秀等人的赞同和支持。在他们的倡导下,世界语在中国逐渐传播开来。1915年9月15日,创办《新青年》杂志,举起民主与科学的旗帜。曾当选为中央局书记,中共第二、第三届中央执行委员会委员长,第四、第五届中央委员会总书记等。1922年11月5日,中共代表参加共产国际大会,陈独秀当选为共产国际执行委员。(选自《陈独秀》《uea》)

胡愈之(1896年-1986年),原名学愚,字子如,笔名胡芋之、化鲁、沙平、伏生、说难等,绍兴上虞丰惠镇人,著名的社会活动家,具有多方面卓著成就的革命学者,一生集记者、编辑、作家、翻译家、出版家于一身,学识渊博,是新闻出版界少有的"全才"。 笔名胡芋之、化鲁、沙平、伏生、说难等,浙江省上虞丰惠镇人。1910年,毕业于县高等小学堂。1911年,以县试第一名考入绍兴府中学堂。1912年,入杭州英语专科学校。1913年,师从绍兴名宿薛朗轩学古文。1914年,考入上海商务印书馆为练习生,工作之余读英语夜校,并自学日语、世界语,开始发表著译文章。翌年起,任《东方杂志》编辑,并发表著评文章。1919年,胡愈之在上海参加声援五四运动的斗争。“五卅”运动中,编辑出版《公理日报》,报道运动的起因与发展过程。“四一二”政变次日,起草对国民党当局的抗议信,邀集郑振择等7人签名在《商报》上发表。后被迫流亡法国,入巴黎大学国际法学院学习。1931年初回国途中访问莫斯科,写了《莫斯科印象记》,此书创作于1931年。那时他从法国学习归来,由于对十月革命后苏联时局的关切,他途经苏联作7日参观,归国后撰写此书。胡愈之在书中讲了十月革命13年后社会主义苏联的欣欣向荣,社会主义特别对劳动人民有利,是社会发展的必然趋势。这对于当时苦难的中国,具有很大的启示意义。此书大概六万字,本来每周在《社会与教育》杂志上发表一段,然而由于反响剧烈,很快就出了单行本。从1931年8月新出问世,到1932年10月,短短一年内就再版五次,在海内外救亡图存的青年中引起了巨大反响。

“九一八”事变后与邹韬奋共同主持《生活》周刊,主编《东方杂志》等刊物。先后筹办《世界知识》、《妇女生活》等杂志。1936年协助邹韬奋在香港创办《生活日报》。抗日战争爆发后,任上海文化界救亡协会国际宣传委员会主任,主持出版《团结》、《上海人报》、《集纳》、《译报》等报刊,进行抗日救亡宣传。在极端困难条件下,组织编译出版了E·斯诺的《西行漫记》,并首次编辑出版了《鲁迅全集》。1938年在武汉主管抗日宣传工作;武汉沦陷后到桂林出版《国民公论》半月刊,组织国际新闻社、文化供应社。1940年赴新加坡帮助陈嘉庚办《南洋商报》,后流亡苏门答腊。抗战胜利后他创办新南洋出版社,在新加坡创办《南侨日报》、《风下》周刊、《新妇女》杂志。

新中国建立后,曾历任中国人民外交学会副会长、中国文字改革委员会副主任、中华全国世界语协会理事长,第一至第五届全国人大常委会委员、第六届全国人大常委会副委员长,全国政协委员、第五届全国政协副主席,中国民主同盟中央委员会副主席、代主席,第一届中国出版工作者协会名誉主席等职。全国人大常务委员会委员、政协全国常务委员会副主席、出版总署署长、《光明日报》总编辑、中国文化部副部长、中央推广普通话工作委员会委员、中国科学院词典计划委员会委员及召集人、中华全国世界语协会会长、他在语言文字学领域的突出贡献体现在他对文字改革运动和世界语运动的积极倡导与参与上。1986年1月16日,胡愈之在北京逝世,享年89岁。胡愈之一生集记者、编辑、作家、翻译家、出版家于一身,学识渊博,是新闻出版界少有的“全才”。毕生廉洁奉公,公德私德皆堪称模范。

早年创建世界语学会与沈雁冰等成立文学研究会。1922年初参加中国民权保障同盟,同年加入中国Gong Chan Dang。1935年后参加上海文化界救亡运动,为救国会发起人之一。抗战胜利后,在海外宣传党的方针政策,建国后,曾任《光明日报》总编辑。曾任新中国首任国家出版总署署长,全国人大副委员长和全国政协常委。
楚图南(1899-1994年),云南文山人。曾用名楚曾、方鹏,笔名高寒等。作家、文学翻译家、书法家。曾任暨南大学、云南大学、上海法学院教授。新中国成立后历任北京师大教授、西南文教委员会主任、对外文化协会会长、民盟中央代主席等职。楚图南还是一位世界语爱好者和积极推动者,“世语通声气,天下成一家。齐心勤耕作,和平友谊花。”便是楚图南对世界语的推广和追求世界和平的思想之真实印证。经中央批准,1981年12月6日成立了世界语之友会。世界语之友会由楚图南、胡愈之、赵朴初、巴金、夏衍、冰心、白寿彝等知名人士发起,有政界、文化界、教育界、科技界130余人参加,在国内外产生了积极的影响,首任会长是楚图南,第二任会长柴泽民。(节选自《楚图南》、《中华全国世界语协会》和《胡愈之:十月革命后的莫斯科》)
巴金(1904年11月25日—2005年10月17日),世界语者,原名李尧棠,另有笔名有佩竿、极乐、黑浪、春风等,字芾甘。汉族,四川成都人,祖籍浙江嘉兴。中国作家、翻译家、社会活动家、无党派爱国民主人士。巴金1904年11月生在四川成都一个封建官僚家庭里,五四运动后,巴金深受新潮思想的影响,并在这种思想的影响下开始了他个人的反封建斗争。

1920年后巴金师从朝鲜人高自性在世界语班学习世界语。巴金怀着一腔求知的热忱,第一次给上海《东方杂志》的翻译、上海世界语学会负责人胡愈之写信讨教。不久,胡愈之亲笔给他复信,不但就巴金所提出探讨的问题给与答复,还勉励巴金勤奋苦学世界语,为社会的进步作贡献。这封信像一把火燃起了少年巴金心底学习世界语的热情。他一边学习,一边奋笔疾书,为世界语的传播摇旗呐喊。1921年5月15日,巴金在成都《半月》杂志发表了《世界语之特点》的文章,后来又加入该社并成为编辑之一。他与杂志的编辑同仁先后举办了世界语星期班和暑期速成班,在成都播下了世界语火种。1924年,巴金在南京东南大学附中学习。他继续自学世界语,每天坚持一个小时,从不间断。

1927年,他拿着世界语这把金钥匙打开了世界的大门。1月,巴金赴法国留学。他与法国、德国、澳大利亚的世界语者通信联系,也是在巴黎,巴金第一次与8年前和他通信的胡愈之会面,在以后的日子里,他得到了胡愈之的真诚帮助。胡愈之推荐他翻译、发表了不少世界语文章,所得的稿酬也解决了巴金的生活费,所以后来巴金说,胡愈之是他踏上世界语和文学创作道路的带路人。1928年12月初,巴金结束了他在法国近两年的留学生活,返回了祖国。不久,他就加入了上海世界语学会,并任上海世界语函校的教员,还兼任该学会会刊的编辑。

巴金胸中燃烧的忧国忧民的激情,不但驱遣着他以汉语创作文学作品,也促使他用世界语之笔冲击着黑暗的旧世界。他陆续从世界语翻译了俄国民歌《凡尔加,凡尔加》、克鲁泡特金的论著《论理学的起源和发展》、意大利亚米契斯的剧本《过客之花》和俄国作家托尔斯泰剧本《丹东之死》等,还用世界语撰写了《在黑暗中》、《世界语创作文坛概观》等文章。

1930年秋天,巴金从上海赴福建旅行,在细雨蒙蒙的厦门,他结识了青年世界语者、作家王鲁彦,共同酷爱文学事业和献身于世界语的理想,使两位中国杰出的青年世界语者、作家结下了深厚的友谊,以致14年后(1944年),被鲁迅誉为中国乡土文学作家代表的王鲁彦不幸在桂林病逝的噩耗传来时,巴金悲痛万分,挥泪作悼文《写给彦兄》,并为《鲁彦短篇小说集》写了后记。

接下来的日子里,巴金辗转于福建和上海,短短的数年时光,巴金通过世界语翻译文学作品就近30万字。巴金锲而不舍地对真理、光明的追求,播洒世界语之光,去照亮黑暗笼罩下的苦难深重的祖国。

新中国建立后,中华全国世界语协会成立,当年的青年世界语者、如今的著名作家巴金当选为中华世界语协会第一届理事会理事。他仍继续致力于推动中国世界语运动和促进中外世界语者友好文化交流。

“文革”结束后,1977年,刚刚恢复自由的巴金接到了相识50年的老朋友、全国人大副委员长、中华全国世协会长胡愈之的来信。看到胡愈之的手迹,巴金十分高兴,还特地在日记里表达了兴奋的心情。此后,在胡愈之鼓励下,他重又开始与中外世界语者书信往来和晤面交流。巴金当选为中华全国世协理事会理事。1980年,76岁的巴金率中国世界语代表团赴瑞典参加第65届国际世界语大会,受到各国朋友的欢迎。为了表彰巴金为国际世界语运动作出的贡献,次年,在巴西举行的第66届国际世界语大会上,巴金当选为国际世界语协会荣誉监护委员。

1981年12月6日,巴金与胡愈之、楚图南、赵朴初、冰心、叶君健、夏衍等发起成立中国世界语之友会,在海内外产生了很大影响。

1991年12月30日,第二届中国世界语大会在唐山召开。巴金虽然由于健康原因不能亲自参加大会,但他给大会写了热情洋溢的贺信。此届大会上,巴金当选为中华全国世界语协会名誉会长。

1995年9月,91岁的巴金在第三届中国世界语大会上再次当选为中华全国世协名誉会长。直到如今,在中国世界语园地里勤奋耕耘的人们,仍然被巴金一生致力世界语事业的精神所激励,仍然能够感受到他默默关注的目光……(选自《人民日报海外版》(2000年11月08日第十版 文/付晓峰)

巴金胸中燃烧的忧国忧民的激情,不但驱遣着他以汉语创作文学作品,也促使他用世界语之笔冲击着黑暗的旧世界。他陆续从世界语翻译了俄国民歌《凡尔加,凡尔加》、克鲁泡特金的论著《论理学的起源和发展》、意大利亚米契斯的剧本《过客之花》和俄国作家托尔斯泰剧本《丹东之死》等,还用世界语撰写了《在黑暗中》、《世界语创作文坛概观》等文章。巴金在文革后撰写的《随想录》,内容朴实、感情真挚,充满着作者的忏悔和自省,巴金因此被誉为“二十世纪中国文学的良心”。(选自《巴金》)

引导学生Onklo 我们来重温;世界语家,都超乎口是心非的利己主义者之上。

作者 aŭtoro: ming, 发表于 afiŝita je 星期二, 三月 31, 2020, 11:42 (56天前) @ Jadobela(李琳)
编辑: Solis, 时间: 星期三, 四月 01, 2020, 14:10

请珍惜和你说真话的人,
其实每个人都有说话权,
却不一定都能说出话来,
只有真正把你在心的人,
才愿意跟你讲真话之人。
prizorgi iun kiu estas kun vi inter paroli, fakte ni cxiuj ajn hovas jxaluza pri sia parolrado. sde ne estas iu ajn povas elparoli, se nur li estas vere via amiko, gxi povas elparoli. 请修改

主题RSS Feed
powered by my little forum