世界语简明基础教程 第 4 课

世界语简明基础教程
Konciza Fundamenta Kurso de Esperanto

第 4 课 动词的形式

一、语法介绍:世界语动词的形式

(一)、动词的简单时态

在汉语中,可以这样表达一个事情已经做完、还是正在做、或者正要(将要)做:

昨天我写了一篇文章。(写文章这件事情已经做完)
现在我正在写一篇文章。(正在做写文章这件事)
明天我(将)写一篇文章。(将要去做写文章这件事情)

从上述例句可以看出,汉语一般是用时间副词(昨天、现在、明天)和动词前后的副词(了、正在、将)来表示动作的状态的。不管动作完成的状态如何,动词(写)本身的形态是不发生变换的。

而在世界语中,动作的状态是用动词的时态词尾来表示的。

-as:动词现在时词尾,表示动作正在进行、状态正在持续:
kanti 唱歌
Ili kantas. 他们(正)在唱歌。
lerni 学习,学
Mi lernas. 我(正)在学习。
telefoni 打电话
Ŝi telefonas al amiko. 她(正)在给朋友打电话。
Ili sidas sub arbo. 他们(正)在树下坐着。
esti 是,(表示存在的)有
Li estas instruisto. 他是老师。
La libro estas interesa. 那本书很有趣。
La esperanta gazeto estas bela. 那本世界语杂志很漂亮。
La floro estas ruĝa.那朵花是红色的。
La flago de Esperanto ne estas ruĝa, sed verda.世界语的旗帜不是红色,而是绿色的。

从上面的例子可以看出,加动词时态词尾时,要先去掉动词词尾-i,再加动词时态词尾,即时态词尾要加在词根上。

-is:动词过去时词尾,表示动作已经完成或结束、状态不再持续:
labori 工作,上班,干活
ripozi 休息
Hieraŭ ni laboris, kaj hodiaŭ ni ripozas. 昨天我们上班,今天我们休息。
Hodiaŭ mi telefonis al li. 昨天我给他打电话了。
Hieraŭ estis suna tago. 昨天是个晴天。
Ŝi ridis. 她笑了。(描述的是过去的动作)
Ili sidis sub arbo. 他们在树下坐着。(描述的是过去的动作)
En la mateno ili revenis. 他们早晨回去了。
Ŝi estis flegisto. 她(过去)是护士。
Antaŭ jaro mi laboris en reta kompanio. 一年前我在一家网络公司工作。

-os:动词将来时词尾,表示动作即将开始或者进行、将来的状态:
Ni revenos post horo. 过一个小时我们就回去了。
Morgaŭ mi telefonos al mia amiko. 明天我给我朋友打电话。
Post morgaŭ estos nuba tago. 后天阴天。
Mi atingos vian urbon je la 12-a de majo. 我5月12日到达你们的城市。
Kio estas via adreso? Morgaŭ mi sendos al vi la gazeton. 你的地址?明天我把杂志给你寄去。
(二)、动词除了表示状态,还可以表示语气和虚拟的情况:
1、动词词尾 -u 表示命令或请求的语气:
silenti 沉默,安静
Silentu!(请) 安静!
Rapidu! 快点!
Bonvole rapidu!请快点!
Rapide kuiru! 快跑!
Diru al mi, kie vi estas. 告诉我,你现在在哪。
Bonvole parolu en Esperanto! 请说世界语!
Bonvole montru vian pasporton! 请出示你的护照!

2、虚拟语气,表示不现实的或现在不可能发生的事情, 还可以表达一种美好的愿望,词尾为 -us,如:
Se ŝi estus esperantisto. 如果她是世界语者就好了。
Se mi estus sana, mi estus feliĉa. 如果身体健康,我会是多么幸福啊。
Se nia ŝtato estus demokratia. 如果我们的国家是民主国家就好了。

有时用虚拟语气表示一种客气的口吻,如:
Ĉu vi povus veni morgaŭ? 你明天可以来吗?
Ĉu vi povus diri al mi, kiu li estas? 你能告诉我他是谁吗?

(三)、注意:像我可以说世界语、我愿意学习汉语、我能够理解你的话这样的两个动词连在一起描述一个动作时,第二个动词用原形,如:
Ĉu vi volas iri al la parko kun ni? 你愿意和我们去公园吗?
Ni povas paroli kun ŝi en Esperanto. 我们可以和她说世界语。

但如果是两个动词分别用来描述两个独立的动作,则都使用带有时态或者语态的的动词,如:
Ni dancas kaj kantas.我们又唱又跳。
Ni dancu kaj kantu kune! (Ni kune dancu kaj kantu!)我们一起唱、一起跳吧!

查字典时,词条中只收录 dormi、manĝi 这样的带词尾 -i 的动词原形,而不收录dormas、manĝis、parolu 这样带时态、语态的词。

二、单词和短语

tre 很,非常
ĉar 因为
kanti 唱歌,演唱
__kanto 歌曲,声乐
__kantaro 歌曲集
__kantisto 歌唱家,歌手
__kantistino 女歌唱家,女歌手
__kunkanti 齐唱,合唱
lerni 学,学习
__lernejo 学校
-em 后缀,表示倾向或习惯
__lernema 好学的
labori 劳动,工作,干活
__laboristo 工人
__laboristino 女工人
__laborejo 工坊,车间,作坊
__laborema 勤劳的,勤快的
__mallaborema 懒惰的
__kunlabori 合作,协作
telefono 电话(机)
__telefoni 打电话
al 表示动作、行为的方向或对象
flago 旗帜,旗子
verda 绿色的
__verdo 绿色
__verdejo 绿地,绿化区
ruĝa 红色的
__ruĝo 红色
ripozi 休息,歇息
__ripozejo 休息场所,安息之地
__ripozema 喜欢清闲的
__ripoztago 休息日
nubo 云,阴影
__nuba 有云的,不清楚的
hieraŭ 昨天
__antaŭ-hieraŭ 前天
silenti 沉默,不出声
__silenta 沉默的,悄无声息的
__silente 无声地
__silento 沉默,寂静
__silenteme 沉默寡言的
kuiri 烹调,煮,做饭
__kuiristo 厨师
__kuiristino 女厨师
__kuirejo 厨房
diri 说,告诉
__antaŭ-diri 预告
__antaŭdiristo 预言家
__rediri 答辩,重述
paroli 讲话,交谈
__parola 口头的
__parolo 讲话,发言,演说
__parolema 健谈的,多话的,饶舌的
__mal-parol-em-a 不爱说话的,沉默寡言的
__parolisto 演说家,播音员
__antaŭparolo 序言,前言
__inter-paroli 同…谈话
libro 书,书本
sub 在…下
intereso 兴趣,利益
__interesa 有趣的
__interesi 使…发生兴趣
__ne-interesa 无趣的
adreso 地址
montri 出示,指出,表明
pasporto 护照
post 在…之后;在…后边
floro 花
__flori 开花
__floreco 绚丽,华美
__florejo 花圃
__floristo 花匠
__florumi 用花装饰、点缀
__florvarmejo(flor-varm-ej-o) 花房,温室
ridi 笑
post 在…之后;在…后边
povi 能,可以
gazeto 杂志
voli 愿意,想要
__volo 愿望,要求,意愿,意志
__bon-vol-i 请,好意
__bon-vol-o 殷勤,好意
__mal-vol-i 厌恶,拒绝做某事
__ne-vola 无意的,非自愿的
iom 某些,一些,有些,有点
sendi 发送,派遣,寄送
sabato 星期六
vetero 天气,气候
kuŝi 躺,卧,平放
__kuŝema 懒惰的,怠惰的
pluvo 雨
__pluvi 下雨
__pluv-em-a 多雨的
Eŭropo 欧洲
ŝtato 国家(强调政体),州(美国等国)
__ŝtata 国有的,国营的
-ind 后缀,表示“值得的”
__ind-a 值得的,可敬的
__ind-i 值得,应得
__ind-o 好处,功劳
__ind-ec-o 尊严
__mal-ind-a 不值的,无价值的
ludi 玩耍,演奏,游戏,表演
__ludo 玩耍,游戏
__ludejo 游戏场
__lud-em-a 爱玩的
__antaŭ-lud-o 序曲,序幕
__inter-lud-o 插曲
kiel-o 方式,样子
farti 处于某种健康状况
varma 热的,暖和的,热情的
__varm-ec-o 温暖,热情
__varm-iĝ-i 变暖,兴奋起来,激动起来
__mal-varm-a 冷的,冷淡的
__mal-varm-o 寒冷,凉,冷淡
__mal-varm-ec-o 冷,冷淡
-um 后缀,意义不定,用来表达其它后缀不能表达的意思
__sun-um-i 晒太阳
__mal-varm-um-i 伤风,感冒
sana 健康的
__sano 健康
__malsana 有病的,患病的
__malsano 病,疾病
-iĝ 后缀,表示自身状态的变化,变成某种状态、样子
__iĝi 成为,变成
__saniĝi 变得健康
__malsaniĝi 生病
__resaniĝi 恢复健康,痊愈
__remalsaniĝi 旧病复发
__esperantiĝi 成为世界语者
__kuniĝi 结合
__boniĝi 改善,好转
__malboniĝi 变坏,恶化
__beliĝi 美化,变美
__malbeliĝi 变丑
__edziĝi(edz-iĝ-i)(男子)结婚
__edziniĝi(edz-in-iĝ-i)(女子)结婚
__tagiĝi(tag-iĝ-i)天亮了
__mateniĝi(maten-iĝ-i)破晓
__enlitiĝi(en-lit-iĝ-i)上床,睡觉
__amikiĝi(amik-iĝ-i)成为朋友
__malamikiĝi(mal-amik-iĝ-i)成为敌人
__grandiĝi(grand-iĝ-i)变大,扩大
__malgrandiĝi(mal-grand-iĝ-i)变小,缩小
__ruĝiĝi 脸红,变成红色,赤化
__verdiĝi 变绿,绿化
sidi 坐
__sidiĝi 坐下
franca 法国的,法国人的
germana 德国的,德国人的
parko 公园,停车场
__amuz-parko 游乐公园

三、对话交流

A
— Kiel vi nomiĝas? 你叫什么名字?(= kio estas via nomo?)

— Mi nomiĝas Sophie. 我叫索菲(= Mia nomo estas Sophie. Sophie 是法国人名字,不用记,知道就行了。)
Mi estas franco. 我是法国人。
Mi esperantistiĝis en la jaro 2015. 我是2015年成为世界语者的。

— Bonvole parolu malrapde. 请说慢点儿。
Mi estas komencanto. 我是初学者。

— Mi estas franco. 我是法国人。
Mi esperantistiĝis en la jaro 2015. 我是2015年成为世界语者的。
— Kaj kio estas via nomo? (= Kaj kiel vi nomiĝas?)你叫什么名字呢?

— Mia nomo estas Wang Qin. (= Mi nomiĝas Wang Qin.)我叫王琴。
Mi estas ĉino. 我是中国人。
Mi estas komencanto de Esperanto. 我是世界语初学者。

B
— Bonan tagon! 你好!
— Bonan tagon! 你好!
— Kiel vi fartas? 身体还好吧?
— Bone, dankon. 很好,谢谢。
— Kaj kiel vi fartas? 你呢,也还好吧?
— Ne tre bone. 不怎么样。
Ĉar mi malvarmumas. 因为感冒了。
— Vi estas malsana? 你病了?( 句首省略了疑问词 ĉu.)
— Jes, mi estas malsana. 是呀,我病了。
Antaŭhieraŭ, en sabato, mi venis al la parko kun mia amiko. 前天,星期六,我和朋友去公园了。
La vetero estis malbona. Pluvis kaj estis malvarma, tial mi malvarmumis. 天气不好。下雨了,很冷,所以我感冒了。
Hieraŭ, en la dimanĉo, estis suna tago, sed mi devis kuŝi en la lito por la tuta tago. 昨天,星期天,天气晴朗,但我却不得不在床上躺了一天。
— Ĉu vi iom resaniĝis? 好些了吗?
— Mi iom resaniĝis, sed ankoraŭ ne tute resaniĝis. 好些了,但还没有完全好。
— Do, bone ripozu en la hejmo por la rapida resaniĝo. 那在家好好休息吧,这样好得快。
— Koran dankon! 谢谢。
— Ne dankinde. 不客气。

Kiu estas la plej bela?

漫画:Kiu estas la plej bela?
注:Dubajo,港台译为杜拜,大陆译为迪拜,阿拉伯语为 دبيّ‎,英语为 Dubai,阿拉伯联合酋长国的七个酋长国之一。

四、阅读理解

Esperantisto el Germanio
Hieraŭ vespere, esperantisto el Germanio kaj lia edzino venis al nia urbo. Li nomiĝas Karlo. Li esperantiĝis antaŭ 25 jaroj. Li estas interpretisto en la Eŭropa Unio. Lia edzino estas franco, ŝi estas instruisto de universitato en Francio.

Hodiaŭ estis suna tago. En la antaŭtagmezo ni venis al la parko en la urba centro. La parko estas tre bela, ĝi estas la plej bela parko en nia urbo. En la posttagmezo ni vizitis la muzeon pri la historio de nia urbo. Ni interparolis ĝoje en Esperanto dum la tuta tago. Karlo parolas Esperante tre flue. Li parolas pli bone ol mi. Se ankaŭ mi parolus Esperante tiel flue kiel li. Mi devas lerni pli diligente por progresi pli rapide.

Morgaŭ vespere Karlo kaj lia edzino iros al Alma Ata( 阿拉木图,哈萨克斯坦以前的首都) per trajno, kaj poste ili rekte revenos al Germanio de Kazakstano per flugmaŝino。

德国来的世界语者
昨天晚上,一位德国世界语者和他妻子到我市来了。他叫Karlo。他是25年前成为世界语者的。他现在是欧盟的翻译。他的妻子是法国人,在法国的一所大学当老师。

今天是个晴天。上午我们去了位于城市中心的公园。那个公园很漂亮,是我们城市最漂亮的公园。下午我们去了我们的城市历史博物馆。一整天我们都在用世界语开心地交谈。Karlo 的世界语说得很流利,他比我说得流利。如果我的世界语也像他这么流利就好了。我必须更加勤奋地学习以取得更快的进步。

明天晚上晚上Karlo和他的妻子将乘火车去阿拉木图,然后直接坐飞机从哈萨克斯坦回德国。
五、表达练习
1、你好。我是法国世界语者,我叫Piere。
2、明天我将和我妻子Maria乘火车(trajno)从上海去北京,然后从北京乘飞机去乌鲁木齐。
3、现在乌鲁木齐冷吗?
4、现在乌鲁木齐不冷。
5、明天天气好吗?
6、是呀,明天晴天。
7、不好,明天是阴天。
7、我是世界语初学者。
8、我是世界语者。
9、我是10年前成为世界语者的。

参考答案:

1. Saluton! Mi estas esperantisto el Francio. Mi nomiĝas Piere.
2. Morgaŭ mi iros al Beijing per trajno kun mia edzino Maria, kaj poste de Beijing al Urumqi per flugmaŝino.
3.Ĉu estas malvarma en Urumqi?
4. Ne estas malvarma en Urumqi.
5. Ĉu morgaŭ estos suna tago?
6. Jes, morgaŭ estos suna tago.
7. Ne. Morgaŭ estos nuba tago.
8. Mi estas komencanto de Esperanto.
9. Mi estas esperantisto.
10. Mi esperantistiĝis antaŭ 10 jaroj.

中国世界语网站绿网
Verda Reto
la ĉina esperanta retejo
http://reto.cn
http://verdareto.com
返回到目录 · 第5课 名词和形容词的宾格

阅读次数 6,032

评论数 10 komentoj pri “世界语简明基础教程 第 4 课

  1. 匿名

    Se nia ŝtato estas demokratia. 如果我们的国家是民主国家就好了。
    这里也没有us结尾的动词啊?

    回复
    1. Solis 文章作者

      是,写错了,应该是 Se nia ŝtato estus demokratia. 谢谢指出错误。

      回复
  2. 鸣旦

    请问如何区分“正在做”和“经常做”,以及“做完了”和“曾做过”还有“过去常做”?

    回复
    1. Solis 文章作者

      正在做和经常做的动作,都用现在时词尾 -as:
      Nun li legas. 他现在正在阅读。(正在做)
      Li legas en ĉiu tago. 他天天阅读。(经常做)
      La suno leviĝas. 太阳正在升起。(正在做)
      La suno leviĝas de la oriento kaj subiras en la okcidento. 太阳东升西落。(每天都做)

      做完了、曾做过、过去常做这几种动词状态,都属于过去的动作,不用区分,都用过去时词尾 -is 就行了:
      Hieraŭ mi skribis al li. 昨天我给他写信了。
      Hieraŭ mi telefonis al li. 昨天我给他打过电话。
      Antaŭe li ofte telefonis al ŝi. 以前他经常给她打电话。

      如果你指的是像英语的“一般过去时”、“过去完成时”、“过去进行时” 那样复杂准确的动词时态表达方法,可以先看看第八课的语法讲解部分(动词的复杂时态)。

      回复
  3. 鸣旦

    请指教:(1)farti后缀为i,为什么是名词? (2)malvarmeco与malvarmo有什么区别? (3)为什么国名首字母不大写?

    回复
    1. Solis 文章作者

      1、farti 是动词(处于某种健康状况),farto 是名词(健康状况)。
      2、-ec 表示抽象的性质,有时单词+ec 后,某些义项意义相同。malvarmo:①冷,寒冷 ②凉 ③=malvarmeco;malvarmeco:冷,冷淡。(摘自《世界语汉语词典》960页。)
      3、按照惯例,世界语国名用大写,如 Ĉinio(中国)、Germanio(德国),但国民名称用小写,如 ĉino(中国人)、germano(德国人)。

      回复
  4. 匿名

    palori 讲话,交谈
    __parola 口头的
    __parolo 讲话,发言,演说
    palori是不是写错了

    回复

发表评论

电子邮件地址不会被公开。