中国世界语论坛资料 Afiŝoj de la Ĉina Esperanta Forumo -- 2017.01.20-2021.12.31 - peti instruon
https://reto.cn/php/luntan-malnova/
zh_CNpeti instruon (reply)---"Do kiam oni parolas al mi pri eminentulo iu aŭ tiu, mi demandas al mi, al kiu mankas ĝojo pro lia gloro? Kiom da olduloj kaj infanoj pereis sub liaj kaleŝoradoj? Al kiu nuptofesto mankas lia kanto, kaj al kiu funebranto liaj larmoj, dum li dediĉis sian tempon al altiĝado?"
]]>
https://reto.cn/php/luntan-malnova/index.php?id=5924
https://reto.cn/php/luntan-malnova/index.php?id=5924Tue, 25 Aug 2020 14:01:51 +0000Minosun沽名钓誉对应的是哪个原文单词? (reply)如题
]]>
https://reto.cn/php/luntan-malnova/index.php?id=5910
https://reto.cn/php/luntan-malnova/index.php?id=5910Sun, 23 Aug 2020 08:57:17 +0000dalianjasco您老也学会戴帽子了 (reply)koran dankon pro via reago kaj propono!
]]>
https://reto.cn/php/luntan-malnova/index.php?id=5907
https://reto.cn/php/luntan-malnova/index.php?id=5907Sun, 23 Aug 2020 04:04:26 +0000gajo您老也学会戴帽子了 (reply)看来逼一逼也是有好处的,这不,您学会了世界语字母的输入。
脑子越用越灵活。多用脑子,还可以预防老年痴呆症。
向您老学习!
Sanon al Vi!
]]>
https://reto.cn/php/luntan-malnova/index.php?id=5906
https://reto.cn/php/luntan-malnova/index.php?id=5906Sat, 22 Aug 2020 13:54:59 +0000恭喜peti instruon (reply)el P71 el la libro romano <VENENO KARA> estas jena frazo:
---"Do kiam oni parolas al mi pri eminentulo iu aŭ tiu, mi demandas al mi, al kiu mankas ĝojo pro lia gloro? Kiom da olduloj kaj infanoj pereis sub liaj kaleŝoradoj? Al kiu nuptofesto mankas lia kanto, kaj al kiu funebranto liaj larmoj, dum li dediĉis sian tempon al altiĝado?"
-- 我衷心感谢各位朋友对我所提问题的关注!
这段文字我经过考虑,现试译 如下,请各位老师教正。谢谢!
Jen estas mia ĉinlingva traduko.
Dankon pro via korektado : 当有人跟我说起名人某某某时,我不禁自问:不知道现在谁正因为他的荣耀而陷入悲伤呢?不知道在他的马车轮下有过多少老人小孩的冤魂呢?哪家的婚礼他去献歌祝贺过?哪家的丧事他去垂泪吊唸过?没有!他,只把时间和精力都用在了沽名钓誉,向上迁升方面了。
Gajo
]]>
https://reto.cn/php/luntan-malnova/index.php?id=5905
https://reto.cn/php/luntan-malnova/index.php?id=5905Sat, 22 Aug 2020 12:58:47 +0000gajo我万分赞同Dalianjasco的观点! (reply)同题
]]>
https://reto.cn/php/luntan-malnova/index.php?id=5901
https://reto.cn/php/luntan-malnova/index.php?id=5901Fri, 21 Aug 2020 13:07:11 +0000虾吵那你干脆连电梯都别坐了 (reply)需要让读者看得愉快才能引起读者兴趣的。有舒服些的方式你偏要辛苦?那你别坐电梯了,走楼梯吧。
]]>
https://reto.cn/php/luntan-malnova/index.php?id=5899
https://reto.cn/php/luntan-malnova/index.php?id=5899Fri, 21 Aug 2020 09:04:06 +0000dalianjascoKiu estas "Li"? (reply)Kiu estas "Li"? Eble en antaŭaj tekstoj la aŭtoro menciis.
]]>
https://reto.cn/php/luntan-malnova/index.php?id=5897
https://reto.cn/php/luntan-malnova/index.php?id=5897Fri, 21 Aug 2020 03:23:22 +0000chigo你干脆连字都别看了 (reply)看字太累,别看了
]]>
https://reto.cn/php/luntan-malnova/index.php?id=5896
https://reto.cn/php/luntan-malnova/index.php?id=5896Fri, 21 Aug 2020 03:21:18 +0000chigo还比不上不打帽子 (reply)我觉得,如果打不出带帽字母的,索性不打都要比加个x或是h之类的要方便阅读。应该说,只有很少一部分有带帽字母的单词去了帽子后会出现歧义。
]]>
https://reto.cn/php/luntan-malnova/index.php?id=5889
https://reto.cn/php/luntan-malnova/index.php?id=5889Wed, 19 Aug 2020 09:08:35 +0000dalianjasco那么怕绿帽子吗 (reply)当今时代,打个绿帽子就那么难吗?
真心实意请教,请不要设置障碍,让他人阅读困难!
]]>
https://reto.cn/php/luntan-malnova/index.php?id=5888
https://reto.cn/php/luntan-malnova/index.php?id=5888Wed, 19 Aug 2020 03:12:30 +0000稀里糊涂peti instruonel P71 el la libro romano <VENENO KARA> estas jena frazo:
---"Do kiam oni parolas al mi pri eminentulo iu aw tiu, mi demandas al mi, al kiu mankas ghojo pro lia gloro? Kiom da olduloj kaj infanoj pereis sub liaj kaleshoradoj? Al kiu nuptofesto mankas lia kanto, kaj al kiu funebranto liaj larmoj, dum li dedichis sian tempon al altighado?"
---
jen miaj demandoj:
1/ kiun indikas la "li,liaj"?
2/ kiel oni devas la tekston enchinigi?
dankon kun plensincereco!
Gajo
]]>
https://reto.cn/php/luntan-malnova/index.php?id=5887
https://reto.cn/php/luntan-malnova/index.php?id=5887Wed, 19 Aug 2020 01:41:46 +0000gajo