951. Ni daŭrigas la laboron. 我们继续工
952. la bofrato de la urbestro 市长的姐夫
953. Hieraŭ ni laboris ĝis 1:45 nokte. 昨天我们一直干到晚上1:45。
954. Mi jam eklaboras antaŭ unu horo. 一个小时以前, 我就已经开始工作了。
955. Kiam oni partoprenas en kunveno, ili ofte dormas en kunvena ĉambro. Ili vere estas tro lacaj. 参加会议时,他们经常在会议室睡觉。他们是真的太累了。
956. Vi ne povas fari du agojn samtempe!
你不能一次做两件事的!
957. Liaj okuloj kvazaŭ paroladas. 他的眼睛好像在说话。
958. La sulk, kiun li fosis, estas la plej longa. 他挖的壕沟是最长的。
959. Li donis premion al mi. 他给了我一个奖品。
960. Lia fosilo estas longa kaj larĝa. 他的铁锹又长又宽。
961. Mia horloĝo ne estas bona aŭ malbona. 我手表不算好,也不算坏。
962. Dum ili disputadis, li kviete forlasis la kunvenan ĉambron.
在他们争论的时候,他悄悄地离开了会议室。
963. Al la fino li gajnis la premion. 最后他获得了奖励。
964. Ni ne devas perdi nian tempon, babilante kaj diskutante.
我们切莫把时间浪费在闲谈和争论上。
965. Li Ming sidis ĉe la tablo en mia hejmo. 李明坐在我家的桌旁。
966. Sur la tablo kuŝis kajeroj kaj libroj. 桌上放着笔记本和书。
967. Mi skribis per la krajono tion, kion li legis. 我把他所读的句子用铅笔记下。
968. La kunveno daŭris tre longan tempon. 会议持续了很长时间。
969. Jam laca mi estas. Mi deziras iom ripozi. 我已经累了,我想休息一下。
970. Nu, bone, ni ripozu! Kiu scias ripozi, scias ankaŭ labori.
好吧,我们就休息吧。会休息的人也会工作。
971. Mi havas por vi tre amuzan problemon. Ĉu vi povas ĝin solvi?
我有一道很有趣的题想给你做一做。你能做出来吗?
972. Ĉu mi povas aŭ ne, mi ne scias, sed mi volas provi. — mi respondis en bona
humoro. 我不知道我能不能做出来,但我愿意试一试。——我很愉快地回答说。
973. — Kie estas alumetoj? 火柴在哪里?
— Jen. 给。(Here it is.)
974. Donu al mi skatolon da alumetoj. 给我一盒火柴。
975. Ĉu vi povas fari kvar triangulojn el la ses alumetoj? 你能用六根火柴摆出四个三角形来吗?
976. Mi ĉiel rompis al mi la kapon por trovi la solvon, sed vane.
我绞尽脑汁想找解决问题的方法,但没有成功。
977. Konfesinte, ke mi ne estas kapabla tion fari. 我承认我做不了这个。
978. Unue li enmetis la akvon, poste li enmetis la du ovojn en la sama maniero, kaj fine li enmetis
du pliajn kuleron da sukero.
首先他把水放了进去,然后用同样的方法把两个鸡蛋放了进去,最后再放入了两快糖。
979. Kiel simpla estas tia solvo! 这个方法多简单啊!
980. Se vi cerbumus ankoraŭ unu momenton, vi mem ja povus ĝin trovi.
假如你再动一会儿脑筋,你自己也能找到这个解决方法的。
981. Se vi interesiĝas, mi povas meti al vi alian problemon.
如果你有兴趣的话,我可以给你再出一道题。
982. Mi ricevis laŭdon de mia patro. 我得到了我父亲的赞扬。
983. Post tio ni denove komencis lernadi kaj nia lernado daŭris ĝis la vespero.
接着,我们又开始学习,一直学到天黑。
984. Ekde septembro de ĉi tiu jaro, mi komencis lerni Esperanton.自从今年9月,我开始学习世界语。
985. Li ne povas legi rapide. 他不能读得很快。
986. Li sendis al mi jakon kaj mi trovis tiun ĉi leteron en ĝia maldekstra poŝo.
他寄给我一件上衣,我在它的左边口袋里找到了这封信。
987. Nur tiu, kiu nenion faras, ne eraras. 只有什么都不干的人才不犯错误。
988. Tiu, kiu ofte demandas, malofte eraras. 经常发问的人不常犯错误。
989. Li pli-malpli frue venos al nia urbo. 他迟早会到我们城市来。
990. Ŝi restis tie pli-malpli unu horon. 她呆在那里大约一个小时。
991. Ĝi havas pli-malpli grandecon de monero. 它和一枚硬币差不多大。
992. Kiu tre malsatas, (tiu) ĉion ŝatas. 饿得发慌的人什么都喜欢。(饥不择食)
993. Ni rigardas per la okuloj kaj aŭskultas per la oreloj. (per: 借助工具做某事)
我们用眼看,用耳听。
994. La domo estas konstruita el brikoj. (el 做东西的材料)这房子是用砖头砌成的。
995. Ŝi klarigis al mi en diversaj manieroj. 她用各种方式向我解释。
996. Li salutis min en ia stranga maniero. 他用一种奇怪的方式向我打招呼。
997. Mia plano estas tia. 我的计划是这样的。
998. Nu, ni ekiru. 好,咱们就出发吧。
999. Nu, pri tio ni parolos morgaŭ. 好吧,这件事我们明天再谈吧。
1000. Tiu, kiu estas sana, estas feliĉa. 健康的人是幸福的。