是与否,大家可以阅读一下原文,或读读Anteo发表在头条上的简介就清楚了。
也有人译成“孤掌难鸣”,但我更倾向于译成“一个巴掌拍不响”。
强烈推荐这位作家的作品,语言水平极高,特别是他为初学者写的系列侦探小说,在edukado.net上得到Katalin等的极力推荐。国人石成泰老师也曾在他的世界语文学书话中强烈推荐过。
不知道在世界语当中,这样的表达是不是跟中文的意思一样的?如果不是,那可能会引起误解。
]]>世界语读书群正在共读此书,已经读到第17章,已持续进行了141天。
此书作者为瑞典世界语作家:Sten Johansson, 小说名:Ne eblas aplaŭdi unumane