中国世界语论坛资料 Afiŝoj de la Ĉina Esperanta Forumo -- 2017.01.20-2021.12.31 - Superkonstruaĵo 与 Superstrukturo 的区别
https://reto.cn/php/luntan-malnova/
zh_CNSuperkonstruaĵo 与 Superstrukturo 的区别 (reply)用世界语表示“上层建筑”有以下表述:
➊Superkonstruaĵo,属于建筑方面的用词,表示(建筑物的)上部结构,上层建筑(物)之意。
➋Superstrukturo,赋有“政治性”意味且属于社科范筹的用词,即表示“上层建筑”之意。
而K,作者所要表示的“上层建筑”应该用世界语表示“Superstrukturo”较为贴切!这是我的理解,仅作参考。
]]>
https://reto.cn/php/luntan-malnova/index.php?id=6555
https://reto.cn/php/luntan-malnova/index.php?id=6555Sun, 28 Feb 2021 06:53:19 +0000Ĝinping 邱金平(葛洲坝)Demandon (reply)赞
]]>
https://reto.cn/php/luntan-malnova/index.php?id=6550
https://reto.cn/php/luntan-malnova/index.php?id=6550Fri, 26 Feb 2021 23:13:28 +0000我Demandon (reply)赞
]]>
https://reto.cn/php/luntan-malnova/index.php?id=6549
https://reto.cn/php/luntan-malnova/index.php?id=6549Fri, 26 Feb 2021 23:12:58 +0000我Demandon (reply)《王典》:
【上层建筑】 [shàngcéng jiànzhù] superstrukturo
]]>
https://reto.cn/php/luntan-malnova/index.php?id=6548
https://reto.cn/php/luntan-malnova/index.php?id=6548Fri, 26 Feb 2021 22:29:22 +0000LaoyuanDemandonKiel esperantigi la esprimon "上层建筑"? Rilatas al la politikaj, juraj, filozofiaj, religiaj kaj artaj vidpunktoj bazitaj sur la "ekonomia bazo", same kiel politikaj kaj juraj sistemoj taŭgaj por ĉi tiuj vidpunktoj. Tradukita al "superkonstruaĵo" estas kiel fromaĝo, ne specifa?
]]>
https://reto.cn/php/luntan-malnova/index.php?id=6547
https://reto.cn/php/luntan-malnova/index.php?id=6547Fri, 26 Feb 2021 15:01:54 +0000K